「振られる」は韓国語で「차이다」という。「차이다」は「(異性に)振られる」という意味。付き合っていた恋人に別れを告げられたり、片思いしていた人に思い切って告白したけれど交際を断られてしまったときに使う表現。逆に自分のほうから、交際を断ったり恋愛関係を終えることを伝える場合には「차다」を使う。もともと「차다」は「蹴る」という意味。
|
「振られる」は韓国語で「차이다」という。「차이다」は「(異性に)振られる」という意味。付き合っていた恋人に別れを告げられたり、片思いしていた人に思い切って告白したけれど交際を断られてしまったときに使う表現。逆に自分のほうから、交際を断ったり恋愛関係を終えることを伝える場合には「차다」を使う。もともと「차다」は「蹴る」という意味。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 여자친구에게 차이다. |
彼女に振られる。 | |
・ | 좋아하는 여자에게 열 번이나 고백했는데 결국 차였어요. |
好きな女性に10回も告白したんですが、結局振られました。 | |
・ | 그는 고백했지만 그녀에게 차였다. |
彼は告白したが、彼女に振られた。 | |
・ | 이해할 수 없는 이유로 차였다. |
理解できない理由で振られた。 | |
・ | 그는 그녀에게 차인 후에도 그녀를 잊지 못한다. |
彼は彼女に振られた後も、彼女を忘れられない。 | |
・ | 첫사랑 상대에게 처참하게 차였다. |
初恋の相手に惨たらしく振られった。 | |
・ | 애인에게 차여서 엉엉 울었다. |
恋人に振られてわんわん泣いた。 | |
・ | 그녀에게 차이고 나서 한 번도 연락이 없다. |
彼女に振られてから、一度も連絡がない。 | |
・ | 그녀에게 차여서 쓸쓸한 기분이 들었다. |
彼女に振られて、寂しい気持ちになった。 | |
・ | 그가 그녀에게 차였다는 말을 듣고 놀랐다. |
彼が彼女に振られたと聞いて、驚いた。 | |
・ | 여자한테 차였다고 술처먹고 다니지 마. |
女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。 | |
・ | 연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다. |
恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。 | |
・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
・ | 그에게 차이고 나서 다른 사람과 사귀기 시작했다. |
彼に振られてから、別の人と付き合い始めた。 | |
・ | 연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다. |
恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。 | |
・ | 연인에게 차인 경험이 그의 성격을 바꿔놓았다. |
恋人に振られた経験が、彼の性格を変えた。 | |
・ | 그녀는 그에게 차였을 때 눈물을 흘렸다. |
彼女は彼に振られたとき、涙を流した。 | |
・ | 그녀에게 차였을 때 충격을 받았다. |
彼女に振られたとき、ショックを受けた。 | |
・ | 그는 그녀에게 차이고 나서 혼자 보내는 시간이 늘었다. |
彼は彼女に振られてから、一人で過ごす時間が増えた。 | |
・ | 싸움을 하다 갑자기 발로 옆구리를 차였어요. |
けんかをしていきなり横っ腹を蹴られました。 | |
・ | 형과 나는 다섯 살 차이다. |
兄と私は五歳離れている。 | |
・ | 공항 주차장이 만차였어요. |
空港の駐車場が満車でした。 | |
・ | 오피스 빌딩 주차장이 만차였어요. |
オフィスビルの駐車場が満車でした。 | |
・ | 쇼핑몰 주차장이 만차였어요. |
ショッピングモールで駐車場が満車でした。 | |
・ | 불과 10표 차였다. |
わずかに10票差だった。 | |
・ | 차였을 때의 충격은 잊을 수 없다. |
振られたときのショックは忘れられない。 | |
・ | 쇼핑몰 주차장은 만차였다. |
モールの駐車場は満車だった。 | |
・ | 정의와 악은 종이 한 장 차이다. |
正義と悪は紙一重だ。 | |
・ | 그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다. |
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。 | |
・ | 일교차는 일정 상소에 있어서 하루의 최고 기온과 최저 기온의 차이다. |
気温差は、一定の場所における1日の最高気温と最低気温の差である。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
발에 차이다(パレチャイダ) | ありふれている、どこにでもある、ありきたりだ |
발길에 차이다(パルッキレ チャイダ) | 冷遇を受ける、足で蹴られる |
결혼 운(結婚運) > |
사랑의 정표(愛のしるし) > |
예전 남친(元カレ) > |
계약결혼(契約結婚) > |
사랑해 포즈(愛しているポーズ) > |
장가가다(男性が結婚する) > |
연애 감정(恋愛感情) > |
호감을 가지다(好感を持つ) > |
사내 연애(社内恋愛) > |
약혼식(婚約式) > |
사랑을 받다(愛される) > |
사랑해(愛してる) > |
연하남(年下男性) > |
웨딩홀(ウェディングホール) > |
내연남(内縁の男) > |
마담뚜(女仲人) > |
혼삿길(結婚できる機会) > |
동성혼(同姓婚) > |
그렇고 그런 사이(好い仲) > |
돌싱(バツイチ) > |
사랑합니다(愛しています) > |
의처증(疑妻症) > |
유부남(既婚男性) > |
죽도록 사랑합니다(死ぬほど愛してい.. > |
상견례(両家の顔合わせ) > |
청첩장(招待状) > |
사윗감(義理の息子候補) > |
애정 공세(猛アタック) > |
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏.. > |
혼인 신고(結婚届) > |