「思う」は韓国語で「생각하다」という。「생각하다」は「思う」のほか「考える」という意味。思っていることや、自分の考えを述べるときに使う。여기다は心の中で思うこと。「~と思います」のことを「~고 생각합니다、생각해요」ともいうが、韓国語では頻繁には使わず、あまり多用しすぎると日本語的な表現となる。「~ㄹ 것입니다(~でしょう)」や「~거 같습니다(~のようです)」をよく使う。
|
「思う」は韓国語で「생각하다」という。「생각하다」は「思う」のほか「考える」という意味。思っていることや、自分の考えを述べるときに使う。여기다は心の中で思うこと。「~と思います」のことを「~고 생각합니다、생각해요」ともいうが、韓国語では頻繁には使わず、あまり多用しすぎると日本語的な表現となる。「~ㄹ 것입니다(~でしょう)」や「~거 같습니다(~のようです)」をよく使う。
|
・ | 어떻게 생각해? |
どう思う? | |
・ | 좀 생각해 볼게요. |
ちょっと考えてみます。 | |
・ | 조금 생각할 시간을 주세요. |
少し考える時間をください。 | |
・ | 하루 종일 당신만 생각해요. |
一日中、あなたばかり考えます。 | |
・ | 여자 친구를 생각하면서 선물을 골랐습니다. |
彼女ののことを思いながらプレゼントを選びました。 | |
・ | 어떻게 생각하세요? |
どう思いますか? | |
・ | 그렇게 생각하지 않나요? |
そう思いませんか? | |
・ | 생각할 시간 좀 주시겠어요? |
考える時間をちょっと頂けますか? | |
・ | 영화를 보다가 생각이 났어요. |
映画を見てる最中に思い出しました。 | |
・ | 그 제안에 관해서는 생각해 보고 연락 드릴게요. |
その提案に関しては考えてからご連絡致します。 | |
・ | 인생은 당신이 생각하는 것만큼 나쁘지 않아요. |
人生はあなたが思うほど悪くないです。 | |
・ | 저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다. |
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。 | |
・ | 고마움을 다시 한번 생각하게 된 소중한 시간이었다. |
のありがたさを改めて思うようになった貴重な時間だった。 | |
・ | 조금 생각할 시간을 주세요. |
少し考える時間をください。 | |
・ | 컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다. |
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。 | |
・ | 반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요. |
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。 | |
・ | 품평을 받고 개선안을 생각했습니다. |
品評を受けて、改善案を考えました。 | |
・ | 작문 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 글쓰기 구성을 생각해 봤어요. |
作文の構成を考えました。 | |
・ | 글쓰기 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
・ | 일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
仕事場では、常にチームワークを大切にしています。 | |
・ | 직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
職員はチームワークを大切にしています。 | |
・ | 직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。 | |
유보하다(保留する) > |
옮다(伝染する) > |
실소하다(失笑する) > |
쥐다(握る) > |
붙다(付く) > |
매장하다(埋葬する) > |
퇴진하다(退陣する) > |
오냐오냐하다(よしよしと言って育つ) > |
정복하다(征服する) > |
글썽하다(涙ぐむ) > |
피력하다(披瀝する) > |
환해지다(明るくなる) > |
가열하다(加熱する) > |
다양해지다(多様化する) > |
여쭙다(伺う) > |
거듭나다(生まれ変わる) > |
원망하다(恨めしく思う) > |
고갈하다(枯渴する) > |
싸고돌다(かばう) > |
요절복통하다(笑いこける) > |
자랑삼다(誇りとする) > |
등기되다(登記される) > |
포장되다(包装される) > |
원조되다(援助される) > |
융합하다(融合する) > |
계류하다(係留する) > |
떼먹다(借り倒す) > |
넘나들다(行き来する) > |
수험하다(受験する) > |
흥분하다(興奮する) > |