「答礼する」は韓国語で「답례하다」という。
|
![]() |
・ | 예의 바르게 답례하다. |
礼儀正しく答礼する。 | |
・ | 무엇인가 그들에게 답례하고 싶다. |
何かお礼を差し上げたい。 | |
・ | 웃는 얼굴로 답례했다. |
笑顔で答礼した。 | |
・ | 감사의 마음을 담아 답례했다. |
感謝の気持ちを込めて答礼した。 | |
・ | 초대에 대해 답례했다. |
招待に対して答礼した。 | |
・ | 관객을 향해 답례했다. |
観客に向かって答礼した。 | |
・ | 선물에 대해 답례했다. |
プレゼントに対して答礼した。 | |
・ | 기념식에서 답례했다. |
記念式典で答礼した。 | |
・ | 선물에 대해 답례했다. |
贈り物に対して答礼した。 | |
・ | 그녀는 정중하게 답례했다. |
彼女は丁寧に答礼した。 | |
・ | 박수에 답례했다. |
社長に答礼した。 | |
・ | 기부에 대해 답례했다. |
寄付に対して答礼した。 | |
・ | 친절에 대해 답례했다. |
親切に対して答礼した。 | |
・ | 그의 도움에 답례했다. |
彼の助けに答礼した。 | |
・ | 답례품 포장에 공을 들였다. |
返礼の品の包装に工夫を凝らした。 | |
・ | 답례품에 손으로 쓴 메시지 카드를 곁들였다. |
返礼の品には手書きのメッセージカードを添えた。 | |
・ | 여행 선물과 함께 답례품을 보냈다. |
旅行のお土産と一緒に返礼の品を送った。 | |
・ | 답례품을 보내는 것으로 예의를 갖추었다. |
返礼の品を送ることで礼儀を重んじた。 | |
・ | 답례품을 고르는 데 신경을 썼다. |
返礼の品のセレクトに気を使った。 | |
・ | 그의 도움에 대한 고마움을 답례품으로 표현했다. |
彼の助けに対する感謝の気持ちを返礼の品で表した。 | |
・ | 답례품으로 맛있는 과자를 선물했다. |
返礼の品として美味しいお菓子を贈った。 | |
・ | 답례품으로는 지역 특산품을 골랐다. |
返礼の品には地域特産の品を選んだ。 | |
・ | 신세를 진 분에게 답례품을 주고 싶다. |
お世話になった方に返礼の品を贈りたい。 | |
・ | 답례품으로 선택한 와인이 호평을 받았다. |
返礼の品として選んだワインが好評だった。 | |
동결하다(凍結する) > |
공지하다(公知する) > |
인출하다(引き出す) > |
시판되다(市販される) > |
덜컹거리다(がたがたする) > |
최적화되다(最適化される) > |
단수되다(断水される) > |
가열하다(加熱する) > |
테스트하다(テストする) > |
암기하다(暗記する) > |
짤리다(首になる) > |
거듭나다(生まれ変わる) > |
띄우다(出す) > |
부치다(手に余る) > |
공들이다(力を注ぐ) > |
선언하다(宣言する) > |
말리다(引き止める) > |
양도하다(譲渡する) > |
불거지다(浮上する) > |
기울어지다(傾く) > |
군말하다(無駄口をたたく) > |
안정되다(安定する) > |
구류하다(勾留する) > |
강제하다(強いる) > |
대시하다(ダッシュする) > |
창업하다(創業する) > |
물들이다(染める) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
사양하다(遠慮する) > |
속삭이다(ささやく) > |