「答礼する」は韓国語で「답례하다」という。
|
・ | 예의 바르게 답례하다. |
礼儀正しく答礼する。 | |
・ | 무엇인가 그들에게 답례하고 싶다. |
何かお礼を差し上げたい。 | |
・ | 웃는 얼굴로 답례했다. |
笑顔で答礼した。 | |
・ | 감사의 마음을 담아 답례했다. |
感謝の気持ちを込めて答礼した。 | |
・ | 초대에 대해 답례했다. |
招待に対して答礼した。 | |
・ | 관객을 향해 답례했다. |
観客に向かって答礼した。 | |
・ | 선물에 대해 답례했다. |
プレゼントに対して答礼した。 | |
・ | 기념식에서 답례했다. |
記念式典で答礼した。 | |
・ | 선물에 대해 답례했다. |
贈り物に対して答礼した。 | |
・ | 그녀는 정중하게 답례했다. |
彼女は丁寧に答礼した。 | |
・ | 박수에 답례했다. |
社長に答礼した。 | |
・ | 기부에 대해 답례했다. |
寄付に対して答礼した。 | |
・ | 친절에 대해 답례했다. |
親切に対して答礼した。 | |
・ | 그의 도움에 답례했다. |
彼の助けに答礼した。 | |
・ | 답례품 포장에 공을 들였다. |
返礼の品の包装に工夫を凝らした。 | |
・ | 답례품에 손으로 쓴 메시지 카드를 곁들였다. |
返礼の品には手書きのメッセージカードを添えた。 | |
・ | 여행 선물과 함께 답례품을 보냈다. |
旅行のお土産と一緒に返礼の品を送った。 | |
・ | 답례품을 보내는 것으로 예의를 갖추었다. |
返礼の品を送ることで礼儀を重んじた。 | |
・ | 답례품을 고르는 데 신경을 썼다. |
返礼の品のセレクトに気を使った。 | |
・ | 그의 도움에 대한 고마움을 답례품으로 표현했다. |
彼の助けに対する感謝の気持ちを返礼の品で表した。 | |
・ | 답례품으로 맛있는 과자를 선물했다. |
返礼の品として美味しいお菓子を贈った。 | |
・ | 답례품으로는 지역 특산품을 골랐다. |
返礼の品には地域特産の品を選んだ。 | |
・ | 신세를 진 분에게 답례품을 주고 싶다. |
お世話になった方に返礼の品を贈りたい。 | |
・ | 답례품으로 선택한 와인이 호평을 받았다. |
返礼の品として選んだワインが好評だった。 | |
사무치다(身に染みる) > |
출연하다(出演する) > |
상륙하다(上陸する) > |
재발하다(再発する) > |
준공하다(竣工する) > |
배수되다(排水される) > |
배상하다(賠償する) > |
마찰하다(摩擦する) > |
들다(よく切れる) > |
꾸미다(飾る) > |
득점하다(得点する) > |
청산하다(清算する) > |
동작하다(動作する) > |
호명하다(名前を呼ぶ) > |
합의되다(合意される) > |
하직하다(離れる) > |
쏘다(おごる) > |
시위하다(デモをする) > |
칭찬하다(褒める) > |
고용되다(雇用される) > |
앞세우다(先に立たせる) > |
압도당하다(圧倒される) > |
선택하다(選択する) > |
조깅하다(ジョギングする) > |
휘둘러보다(見回す) > |
해고하다(解雇する) > |
보호되다(保護される) > |
젓다(漕ぐ) > |
패망하다(敗亡する) > |
다독이다(慰める) > |