「出てくる」は韓国語で「나오다」という。
|
![]() |
・ | 집에서 나왔다. |
家から出た。 | |
・ | 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다. |
煩悩は心と体の不一致から生まれる。 | |
・ | 그는 어제 사무실에 나왔나요? |
彼は昨日会社に来ましたか? | |
・ | 음식 나왔습니다. |
お待たせしました。 | |
・ | 대학교를 나왔다. |
大学を出た。 | |
・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
・ | 오후 6시에 회사를 나와요. |
午後6時に会社を出ます。 | |
・ | 나는 말다툼이 싫어서 조용히 나왔다. |
私は口げんかが嫌いで、静かにその場を離れた。 | |
・ | 강제집행으로 인해 재산이 경매에 나왔다. |
強制執行により財産が競売にかけられた。 | |
・ | 솜이 빠져나오지 않도록 잘 꿰매세요. |
綿が出ないようにしっかり縫ってください。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요. |
今の若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。 | |
・ | 새참으로 찐 감자랑 삶은 계란이 나왔다. |
軽食に蒸したジャガイモとゆで卵が出た。 | |
・ | 혹시 해서 우산을 가지고 나왔어요. |
念のために傘を持って出かけました。 | |
・ | 술자리에서 나온 건 취중진담일지도 몰라. |
飲みの席での発言は、本音かもしれない。 | |
・ | 귀신이 나올까 봐 머리털이 곤두서는 느낌이었어. |
幽霊が出そうでゾッとする感じだった。 | |
・ | 벌레가 바글바글 나왔다. |
虫がうじゃうじゃ出てきた。 | |
・ | 놀라운 결과가 나왔다. |
驚くべき結果が出た。 | |
달려가다(走って行く) > |
말조심하다(言葉遣いに気をつける) > |
되풀이하다(繰り返す) > |
각오하다(覚悟する) > |
결판나다(決定がつく) > |
발급되다(発給される) > |
받치다(支える) > |
북적대다(混み合う) > |
발뺌하다(言い逃れる) > |
충분하다(十分だ) > |
점거하다(占拠する) > |
방자하다(横柄だ) > |
해 보다(やってみる) > |
추락시키다(墜落させる) > |
불문하다(問わない) > |
발광하다(発光する) > |
삐지다(すねる) > |
대다(車をつける) > |
달구다(熱くする) > |
병기하다(併記する) > |
질주하다(疾走する) > |
거동하다(振る舞う) > |
김새다(興ざめる) > |
구축하다(築く) > |
승차하다(乗車する) > |
전환하다(転換する) > |
기약하다(約束する) > |
입국하다(入国する) > |
헤쳐 모이다(都合をつけて会う) > |
-싶어하다(~したがる) > |