「出てくる」は韓国語で「나오다」という。
|
![]() |
・ | 집에서 나왔다. |
家から出た。 | |
・ | 번뇌는 심신의 불일치에서 나온다. |
煩悩は心と体の不一致から生まれる。 | |
・ | 그는 어제 사무실에 나왔나요? |
彼は昨日会社に来ましたか? | |
・ | 음식 나왔습니다. |
お待たせしました。 | |
・ | 대학교를 나왔다. |
大学を出た。 | |
・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
・ | 오후 6시에 회사를 나와요. |
午後6時に会社を出ます。 | |
・ | 이번 제안은 과거 경험의 연장선상에서 나왔다. |
今回の提案は過去の経験の延長線上で生まれた。 | |
・ | 그의 입에서 육두문자가 튀어나왔다. |
彼の口から下品な言葉が飛び出した。 | |
・ | 그 광산에서는 다양한 광물이 나옵니다. |
その鉱山ではさまざまな鉱物が採れます。 | |
・ | 신박한 발명품이 나왔다. |
斬新な発明品が出てきた。 | |
・ | 시험에 연립 방정식 문제가 나왔어요. |
テストに連立方程式の問題が出ました。 | |
・ | 세제곱을 사용해서 부피를 구하는 문제가 나왔어요. |
三乗を使って体積を求める問題が出ました。 | |
・ | 수학 시험에 등차수열 문제가 나왔어요. |
数学のテストに等差数列の問題が出ました。 | |
・ | 나는 말다툼이 싫어서 조용히 나왔다. |
私は口げんかが嫌いで、静かにその場を離れた。 | |
・ | 강제집행으로 인해 재산이 경매에 나왔다. |
強制執行により財産が競売にかけられた。 | |
・ | 솜이 빠져나오지 않도록 잘 꿰매세요. |
綿が出ないようにしっかり縫ってください。 | |
기부하다(寄付する) > |
파산하다(破産する) > |
계몽하다(啓蒙する) > |
울리다(鳴る) > |
뀌다(ひる) > |
통제되다(統制される) > |
근질거리다(むずむずする) > |
제패하다(制覇する) > |
검출하다(検出する) > |
쏘아보다(にらみつける) > |
고민하다(悩む) > |
들러붙다(くっつく) > |
훌쩍거리다(すする) > |
증감하다(増減する) > |
웃돌다(上回る) > |
배제하다(排除する) > |
머물다(泊まる) > |
지나치다(通り過ぎる) > |
준거하다(準拠する) > |
짚다((杖を)つく) > |
적시다(濡らす) > |
부글거리다(ぐらぐら沸き立つ) > |
결여되다(欠けている) > |
놀라게 하다(驚かせる) > |
항거하다(抵抗する) > |
주유되다(注油される) > |
오열하다(嗚咽する) > |
감명하다(感銘する) > |
복귀하다(復帰する) > |
반송하다(返送する) > |