「出かける」は韓国語で「나가다」という。
|
![]() |
・ | 식사를 마치고 가게를 나왔습니다. |
食事を終えて店を出ました。 | |
・ | 회사를 나갈 때 비가 내렸습니다. |
会社を出るときに雨が降っていました。 | |
・ | 지정된 장소에 나가다. |
指定の場所に出向く。 | |
・ | 친구를 만나러 나갈 거예요. |
友達に会いに出かけます。 | |
・ | 답답하니까 밖에 나가자. |
息が詰まりそうだから、外に出よう。 | |
・ | 여기서 나가줬으면 합니다. |
ここから出て行ってほしいです。 | |
・ | 8시에 집을 나가야 해요. |
8時に家を出なければなりません。 | |
・ | 그는 시선을 피하기 위해 이른 아침에 밖으로 나갔다. |
彼は人目を避けるために早朝に外に出た。 | |
・ | 오랜만에 만나는 거라서 때 빼고 광 내고 나갔다. |
久しぶりに会うので、おしゃれをして出かけた。 | |
・ | 오늘은 화장을 하지 않고 생얼로 나갔어요. |
今日は化粧をせずにすっぴんで出かけました。 | |
・ | 무슨 급한 일이 생겼는지 부리나케 나갔다. |
何か急用ができたのか大急ぎで出ていった。 | |
・ | 무의식중에 손이 나갔다. |
思わず手が伸びた。 | |
・ | 그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어지도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다. |
そのニュースを聞いて、彼女は喜色満面で家を飛び出した。 | |
・ | 그는 묻지도 따지지도 않고 방을 나갔다. |
彼はなにも言うことなく、部屋を出て行った。 | |
・ | 스산한 밤, 그는 집을 나갔다. |
もの寂しい夜、彼は家を出た。 | |
・ | 그는 머리를 식히기 위해 산책을 나갔다. |
彼は頭を冷やすために散歩に出かけた。 | |
・ | 일을 하다가 머리를 식히러 잠깐 바깥으로 나갔다. |
仕事をしていて頭を冷やそうとちょっと外に出た。 | |
빌빌거리다(元気なく動く) > |
용납하다(受容する) > |
추구하다(追い求める) > |
낚다(釣る) > |
컴컴하다(真っ暗だ) > |
방전하다(放電する) > |
통원하다(通院する) > |
파생되다(派生する) > |
개막하다(開幕する) > |
포획하다(捕獲する) > |
휘어잡다(制する) > |
진정하다(陳情する) > |
초긴장되다(超緊張する) > |
뿌리치다(振り払う) > |
욱신욱신하다(ずきずきする) > |
쫀득거리다(くちゃくちゃする) > |
운반하다(運ぶ) > |
보내주다(送ってくれる) > |
해보다(張り合う) > |
낙하하다(落下する) > |
이행하다(移行する) > |
가정하다(仮定する) > |
축내다(足りないようにする) > |
공양하다(供える) > |
끄떡하다(こっくりする) > |
부글거리다(ぐらぐら沸き立つ) > |
빼놓다(除く) > |
살아오다(暮らしてくる) > |
몰려들다(押し寄せる) > |
말리다(乾かす) > |