「出かける」は韓国語で「나가다」という。
|
![]() |
・ | 식사를 마치고 가게를 나왔습니다. |
食事を終えて店を出ました。 | |
・ | 회사를 나갈 때 비가 내렸습니다. |
会社を出るときに雨が降っていました。 | |
・ | 지정된 장소에 나가다. |
指定の場所に出向く。 | |
・ | 친구를 만나러 나갈 거예요. |
友達に会いに出かけます。 | |
・ | 답답하니까 밖에 나가자. |
息が詰まりそうだから、外に出よう。 | |
・ | 여기서 나가줬으면 합니다. |
ここから出て行ってほしいです。 | |
・ | 8시에 집을 나가야 해요. |
8時に家を出なければなりません。 | |
・ | 바로 위로 비행기가 지나갔다. |
真上に飛行機が通過した。 | |
・ | 무의식중에 손이 나갔다. |
思わず手が伸びた。 | |
・ | 아침 일찍부터 하나둘씩 차들이 지나갔다. |
朝早くからちらほら車が通っていた。 | |
・ | 그의 이야기는 너무 재미있어서 시간이 금방 지나갔다. |
彼の話は面白すぎて、時間があっという間に過ぎた。 | |
・ | 생계를 꾸려 나가다. |
生計を切り盛りする。 | |
・ | 오찬회 후에 모두 함께 산책을 나갔습니다. |
昼食会の後、みんなで少し散歩に出かけました。 | |
・ | 그는 스카프를 목에 휘감고 나갔어요. |
彼はスカーフを首に巻きつけて出かけました。 | |
・ | 예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 지나갔다. |
昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。 | |
・ | 광고가 나가다. |
広告が出る。 | |
・ | 그 스루패스는 완벽했지만 슛이 빗나갔습니다. |
そのスルーパスは完璧でしたが、シュートが外れてしまいました。 | |
채근하다(責め立てる) > |
교제하다(付き合う) > |
탐지되다(探知される) > |
소멸하다(消滅する) > |
체결하다(締結する) > |
개의하다(気にする) > |
투옥되다(投獄される) > |
자급자족하다(自給自足する) > |
불러오다(引き寄せる) > |
마련되다(準備される) > |
위탁받다(委託を受ける) > |
취임하다(就任する) > |
분연히(奮然と) > |
녹이다(溶かす) > |
조성하다(煽る) > |
필기하다(筆記する) > |
실추하다(失墜する) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
맹세하다(誓う) > |
틈타다(乗じる) > |
부여잡다(ひっつかむ) > |
폭소하다(爆笑する) > |
전학하다(転校する) > |
감탄하다(感心する) > |
보좌하다(補佐する) > |
살균하다(殺菌する) > |
발탁하다(抜擢する) > |
빵빵거리다(しきりに警笛を鳴らす) > |
예매하다(前もって買う) > |
복원되다(復元される) > |