「胸や心の中に潜む」は韓国語で「서리다」という。
|
![]() |
・ | 이곳은 불교의 정서가 서려 있다. |
ここは仏教の情緒が漂っている。 | |
・ | 안개가 서리다. |
霧が立ちこめる。 | |
・ | 아들의 죽음에 대한 한이 서려있다. |
息子の死に対する恨みが潜んでいる。 | |
・ | 뽀얀 안경에 김이 서렸다. |
白っぽいメガネに曇りがかかった。 | |
・ | 나는 그녀가 틀렸다고 생각해도 항상 그녀의 편에 서려고 한다. |
彼女が間違っていると思っても、私は味方をする。 | |
・ | 그의 입가에는 미소가 서려 있었다. |
彼の口元には微笑みが浮かんでいた。 | |
・ | 적의 공격이 방어선을 넘어서려 하고 있다. |
敵の攻撃が防御線を越えようとしている。 | |
・ | 그녀의 눈에는 깊은 고뇌가 서려 있다. |
彼女の目には深い苦悩が宿っている。 | |
・ | 그의 얼굴에는 우수가 서려 있었다. |
彼の顔には憂愁が漂っていた。 | |
・ | 그녀의 미소에는 은은한 슬픔이 서려 있었다. |
彼女の笑顔にはほのかな悲しみが漂っていた。 | |
・ | 그 영화에는 서글픈 근심이 서려 있다. |
その映画には物悲しい憂いが漂っている。 | |
・ | 그녀의 눈동자에는 근심이 서려 있다. |
彼女の瞳には憂いが宿っている。 | |
・ | 그의 표정에는 근심이 서려 있다. |
彼の表情には憂いが漂っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
김이 서리다(キミソリダ) | 湯気がこもる、湯気が立ち込める。、湯気が立つ |
만감이 서리다(マンガミ ソリダ) | 複雑な気分だ、色々な感情が入り混じる |
안경에 김이 서리다(アンギョンエ キミ ソリダ) | メガネが曇る |
흥청거리다(賑わう) > |
끄덕거리다(こくりこくりする) > |
대우하다(遇する) > |
조련하다(訓練する) > |
찾다(訪ねる) > |
전후하다(前後する) > |
가렵다(かゆい) > |
곯리다(苦しめる) > |
관측되다(観測される) > |
털썩하다(どっかりする) > |
유지하다(維持する) > |
표류하다(漂流する) > |
끌려가다(引きずられる) > |
발끈하다(かっとなる) > |
입금하다(入金する) > |
쫀득거리다(くちゃくちゃする) > |
발족하다(発足する) > |
삐지다(すねる) > |
쐬다(浴びる) > |
점유하다(占有する) > |
짓눌리다(押しつぶされる) > |
발견하다(発見する) > |
더해지다(加わる) > |
통행되다(通行される) > |
인증하다(認証する) > |
대응되다(対応する) > |
순응하다(順応する) > |
절멸하다(絶滅する) > |
갖춰지다(整う) > |
둘러앉다(円座する) > |