「胸や心の中に潜む」は韓国語で「서리다」という。
|
![]() |
・ | 이곳은 불교의 정서가 서려 있다. |
ここは仏教の情緒が漂っている。 | |
・ | 안개가 서리다. |
霧が立ちこめる。 | |
・ | 아들의 죽음에 대한 한이 서려있다. |
息子の死に対する恨みが潜んでいる。 | |
・ | 나는 그녀가 틀렸다고 생각해도 항상 그녀의 편에 서려고 한다. |
彼女が間違っていると思っても、私は味方をする。 | |
・ | 그의 입가에는 미소가 서려 있었다. |
彼の口元には微笑みが浮かんでいた。 | |
・ | 적의 공격이 방어선을 넘어서려 하고 있다. |
敵の攻撃が防御線を越えようとしている。 | |
・ | 그녀의 눈에는 깊은 고뇌가 서려 있다. |
彼女の目には深い苦悩が宿っている。 | |
・ | 그의 얼굴에는 우수가 서려 있었다. |
彼の顔には憂愁が漂っていた。 | |
・ | 그녀의 미소에는 은은한 슬픔이 서려 있었다. |
彼女の笑顔にはほのかな悲しみが漂っていた。 | |
・ | 그 영화에는 서글픈 근심이 서려 있다. |
その映画には物悲しい憂いが漂っている。 | |
・ | 그녀의 눈동자에는 근심이 서려 있다. |
彼女の瞳には憂いが宿っている。 | |
・ | 그의 표정에는 근심이 서려 있다. |
彼の表情には憂いが漂っている。 | |
・ | 그의 눈에는 살기가 서려 있었다. |
彼の目には殺気が宿っていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
김이 서리다(キミソリダ) | 湯気がこもる、湯気が立ち込める。、湯気が立つ |
만감이 서리다(マンガミ ソリダ) | 複雑な気分だ、色々な感情が入り混じる |
안경에 김이 서리다(アンギョンエ キミ ソリダ) | メガネが曇る |
빛나다(輝く) > |
복구되다(復旧する) > |
반환되다(返還される) > |
해이하다(緩む) > |
밀려오다(押し寄せる) > |
잡치다(しくじる) > |
두드리다(叩く) > |
반려하다(差し戻す) > |
곡해하다(曲解する) > |
쫑긋거리다(耳をぴくぴくさせる) > |
신다(履く) > |
결항되다(欠航される) > |
감기다(巻かれる) > |
옹립하다(擁立する) > |
맞이하다(迎える) > |
도착하다(到着する) > |
직결되다(直結される) > |
복무하다(服務する) > |
지겨워하다(うんざりする) > |
흥분하다(興奮する) > |
해고되다(解雇される) > |
보전하다(保全する) > |
고장나다(壊れる) > |
그리다(恋しがる) > |
나오다(出てくる) > |
거세되다(去勢される) > |
빙자하다(藉口する) > |
종료되다(終了される) > |
깃들이다(宿る) > |
까발리다(暴き出す) > |