「流れる」は韓国語で「흐르다」という。
|
![]() |
・ | 물이 줄줄 흐르다. |
水がだらだら流れる。 | |
・ | 세월이 흐르다. |
歳月が流れる。 | |
・ | 침묵이 흐르다. |
沈黙が漂う。 | |
・ | 눈물이 비 오듯 흘렀다. |
涙が雨のように流れた。 | |
・ | 흐르는 눈물을 감추기 힘들었다. |
流れる涙を隠すのに苦労した。 | |
・ | 그로부터 많은 시간이 흘렀다. |
あれから多くの時間が流れた。 | |
・ | 윤기가 흐르는 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 하고 있다. |
つやつやの肌を保つためにスキンケアをしている。 | |
・ | 그녀의 머리는 마치 윤기가 흐르는 비단처럼 보인다. |
彼女の髪はまるでつやつやの絹のようだ。 | |
・ | 그의 피부는 항상 윤기가 흐르고 있다. |
彼の肌はいつもつやつやしている。 | |
・ | 윤기가 흐르는 손톱이 예쁘게 보인다. |
つやつやの爪がきれいに見える。 | |
・ | 이 사과는 윤기가 흐르고 맛있어 보인다. |
このリンゴはつやつやしていて美味しそうだ。 | |
・ | 그녀의 피부는 윤기가 흐르고 있다. |
彼女の肌はつやつやしている。 | |
・ | 썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다. |
腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。 | |
・ | 문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 무의식중에 눈물이 흘렀다. |
思わず涙がこぼれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
넘쳐흐르다(ノムチョフルダ) | 溢れ流れる、溢れる、満ち溢れる |
땀이 흐르다(ッタミ フルダ) | 汗が流れる |
윤기가 흐르다(ユンッキガ フルダ) | つやつやする |
세월이 흐르다(セウォリフルダ) | 歳月が流れる、年月が流れる |
시간이 흐르다(シガニ フルダ) | 時が過ぎる、時間が流れる、時間が経つ |
침묵이 흐르다(チムモギ フルダ) | 沈黙が流れる、沈黙が漂う |
위하다(ためにする) > |
관리되다(管理される) > |
이양하다(移讓する) > |
삼수하다(二浪する) > |
패스하다(パスする) > |
털어놓다(打ち明ける) > |
착신하다(着信する) > |
고쳐 매다(締め直す) > |
실리다(積まれる) > |
선고되다(宣告される) > |
완화되다(緩和される) > |
내려치다(叩きつける) > |
합심하다(力を合わせる) > |
미화하다(美化する) > |
총명하다(聡い) > |
샤워하다(シャワーする) > |
누출되다(漏れる) > |
능글대다(陰湿でずうずうしい言動をす.. > |
유의하다(心掛ける) > |
한탄하다(嘆く) > |
양산되다(量産される) > |
근절되다(根絶される) > |
댕겨오다(行ってくる) > |
돌려주다(返す) > |
엎어지다(前に倒れる) > |
짚어보다(当たりをつける) > |
담보하다(担保する) > |
이전되다(移転される) > |
얹혀살다(居候する) > |
포괄되다(包括される) > |