「広がる」は韓国語で「번지다」という。
|
・ | 산불이 크게 번지다. |
山火事が大きく広がる。 | |
・ | 소문이 벌써 번졌다. |
噂がもう広まった。 | |
・ | 불이 건물 전체로 번지고 있었다. |
火が建物全体に広がっていた。 | |
・ | 환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다. |
患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。 | |
・ | 이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다. |
こんな勢いでこのまま火事が広まれば、財産の被害がとんでもなくなる。 | |
・ | 순식간에 불이 번졌다. |
あっという間に火が広がった。 | |
・ | 불길은 삽시간에 번졌습니다. |
炎はたちまち燃え広がりました。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 노을이 번졌다. |
瞬く間に夕焼けが広がった。 | |
・ | 그녀는 사탕을 빨자 미소가 번졌다. |
彼女はキャンディを舐めると笑顔が広がった。 | |
・ | 밀을 수확하면 농가들의 얼굴에 웃음이 번진다. |
小麦を収穫すると、農家たちの顔に笑顔が広がる。 | |
・ | 보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다. |
ボートが湖の表面を通過すると、水面にうねりが広がった。 | |
・ | 사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다. |
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。 | |
・ | 화장이 번지다. |
化粧が崩れる。 | |
・ | 잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다. |
インクがにじんでなんの文字なのか分からない。 | |
・ | 잉크가 종이에 번지다. |
インクが紙に染みる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불이 번지다(プリ ポンジダ) | 火が広がる |
웃음이 번지다(ウスミ ポンイダ) | 笑みが広がる |
잉크가 번지다(インクガ ポンジダ) | インクがにじむ |
미소가 번지다(ミソガ ポンジダ) | 笑みが広がる |
폭소하다(爆笑する) > |
예기하다(予期する) > |
썩어빠지다(腐りきる) > |
탈선되다(脱線される) > |
다독이다(慰める) > |
내재되다(組み込まれる) > |
정복하다(征服する) > |
재연되다(再燃する) > |
악물다(食いしばる) > |
조작하다(改ざんする) > |
복권되다(復権される) > |
지휘하다(指揮する) > |
등교하다(登校する) > |
변색하다(変色する) > |
임대되다(賃貸される) > |
실족하다(滑落する) > |
강요되다(強要される) > |
얽히다(まつわる) > |
앞당겨지다(繰り上がる) > |
무시당하다(無視される) > |
노력하다(努力する) > |
내다(出す) > |
집회하다(集会する) > |
보전되다(保全される) > |
꾸지람하다(叱責する) > |
분주하다(慌ただしい) > |
타결하다(妥結する) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
재연하다(再演する) > |
장가가다(男性が結婚する) > |