「広がる」は韓国語で「번지다」という。
|
![]() |
・ | 산불이 크게 번지다. |
山火事が大きく広がる。 | |
・ | 소문이 벌써 번졌다. |
噂がもう広まった。 | |
・ | 불이 건물 전체로 번지고 있었다. |
火が建物全体に広がっていた。 | |
・ | 환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다. |
患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。 | |
・ | 이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다. |
こんな勢いでこのまま火事が広まれば、財産の被害がとんでもなくなる。 | |
・ | 유성펜으로 서명을 했지만, 종이가 조금 젖어 있어서 잉크가 번졌다. |
油性ペンでサインをしたが、紙が少し湿っていたためにインクがにじんだ。 | |
・ | 순식간에 불이 번졌다. |
あっという間に火が広がった。 | |
・ | 불길은 삽시간에 번졌습니다. |
炎はたちまち燃え広がりました。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 노을이 번졌다. |
瞬く間に夕焼けが広がった。 | |
・ | 그녀는 사탕을 빨자 미소가 번졌다. |
彼女はキャンディを舐めると笑顔が広がった。 | |
・ | 밀을 수확하면 농가들의 얼굴에 웃음이 번진다. |
小麦を収穫すると、農家たちの顔に笑顔が広がる。 | |
・ | 보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다. |
ボートが湖の表面を通過すると、水面にうねりが広がった。 | |
・ | 사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다. |
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。 | |
・ | 화장이 번지다. |
化粧が崩れる。 | |
・ | 잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다. |
インクがにじんでなんの文字なのか分からない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불이 번지다(プリ ポンジダ) | 火が広がる |
웃음이 번지다(ウスミ ポンイダ) | 笑みが広がる |
잉크가 번지다(インクガ ポンジダ) | インクがにじむ |
미소가 번지다(ミソガ ポンジダ) | 笑みが広がる |
덮다(覆う) > |
소비되다(費やされる) > |
댕기다(つく) > |
조리다(煮る) > |
점령하다(占領する) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
하차하다(下車する) > |
자중하다(自重する) > |
양보하다(譲る) > |
기도하다(祈祷する) > |
놓아두다(置いておく) > |
걷잡다(食い止める) > |
수여받다(授与される) > |
조율하다(調整する) > |
철썩이다(波が岩にしきりにぶつかる) > |
발견하다(発見する) > |
타다(焦げる) > |
말씀드리다(申し上げる) > |
쓰다(書く) > |
사주하다(そそのかす) > |
진작하다(奮い起こさせる) > |
설욕하다(雪辱する) > |
승인받다(承認される) > |
환불하다(返金する) > |
수긍하다(納得する) > |
절찬하다(絶賛する) > |
서두르다(急ぐ) > |
변화하다(変化する) > |
대두되다(台頭する) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |