「広がる」は韓国語で「번지다」という。
|
・ | 산불이 크게 번지다. |
山火事が大きく広がる。 | |
・ | 소문이 벌써 번졌다. |
噂がもう広まった。 | |
・ | 불이 건물 전체로 번지고 있었다. |
火が建物全体に広がっていた。 | |
・ | 환자의 얼굴에 환한 미소가 번질 때 봉사자로서 보람을 느낀다. |
患者の顔に明るい笑顔が広がるとき、ボランティアとしてやりがいを感じる。 | |
・ | 이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다. |
こんな勢いでこのまま火事が広まれば、財産の被害がとんでもなくなる。 | |
・ | 그녀는 사탕을 빨자 미소가 번졌다. |
彼女はキャンディを舐めると笑顔が広がった。 | |
・ | 순식간에 불이 번졌다. |
あっという間に火が広がった。 | |
・ | 밀을 수확하면 농가들의 얼굴에 웃음이 번진다. |
小麦を収穫すると、農家たちの顔に笑顔が広がる。 | |
・ | 보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다. |
ボートが湖の表面を通過すると、水面にうねりが広がった。 | |
・ | 사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다. |
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。 | |
・ | 화장이 번지다. |
化粧が崩れる。 | |
・ | 잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다. |
インクがにじんでなんの文字なのか分からない。 | |
・ | 잉크가 종이에 번지다. |
インクが紙に染みる。 | |
・ | 종이에 잉크가 번지다. |
紙にインクが染みる。 | |
・ | 민주주의를 지키려는 저항운동이 들불처럼 번졌다. |
民主主義を守ろうとする抵抗運動が、炎のように広がった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불이 번지다(プリ ポンジダ) | 火が広がる |
잉크가 번지다(インクガ ポンジダ) | インクがにじむ |
미소가 번지다(ミソガ ポンジダ) | 笑みが広がる |
웃음이 번지다(ウスミ ポンイダ) | 笑みが広がる |
파다하다(広まっている) > |
추서하다(勲章を与える) > |
해석되다(解釈される) > |
요격하다(迎え撃つ) > |
빚지다(借金する) > |
죄짓다(罪を犯す) > |
투약하다(投薬する) > |