ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
눈 깜짝할 사이에とは
意味瞬く間に、あっという間に
読み方눈 깜짜칼 사이에、nun kkam-tcha-kal sa-i-e、ヌン カムッチャカル サイエ
類義語
순식간에
게눈 감추듯
한순간에
눈 깜박할 사이에
「瞬く間に」は韓国語で「눈 깜짝할 사이에」という。直訳すると「目蓋を閉じる間に」。눈(目)、깜짝하다(またたく)、사이(間)。「눈 깜박할 사이에」」ともいう。
「瞬く間に」の韓国語「눈 깜짝할 사이에」を使った例文
가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다.
カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。
눈 깜짝할 사이에 전부 먹어버렸다.
あっと言う間に全部食べてしまった。
눈 깜짝 할 사이에 큰 애가 벌써 고등학생이에요.
あっという間に一番上の子が高校生ですよ。
눈 깜짝할 사이에 2월이네.
あっというまに2月になってしまったね!
사고는 눈 깜짝할 사이에 일어난다.
事故はあっという間に起こるのである。
눈 깜짝할 사이에 노을이 번졌다.
瞬く間に夕焼けが広がった。
눈 깜짝할 사이에 경기가 끝났다.
瞬く間に試合が終わった。
눈 깜짝할 사이에 겨울이 왔다.
瞬く間に冬が来た。
눈 깜짝할 사이에 집이 완성되었다.
瞬く間に家が完成した。
눈 깜짝할 사이에 해가 졌다.
瞬く間に日が沈んだ。
눈 깜짝할 사이에 차가 지나갔다.
瞬く間に車が過ぎ去った。
눈 깜짝할 사이에 꽃이 피었다.
瞬く間に花が咲いた。
눈 깜짝할 사이에 사람이 모였다.
瞬く間に人が集まった。
눈 깜짝할 사이에 날씨가 변했다.
瞬く間に天気が変わった。
눈 깜짝할 사이에 고양이가 도망쳤다.
瞬く間に猫が逃げた。
눈 깜짝할 사이에 회의가 끝났다.
瞬く間に会議が終わった。
눈 깜짝할 사이에 휴가가 끝났다.
瞬く間に休暇が終わった。
눈 깜짝할 사이에 저녁 식사가 완성되었다.
瞬く間に夕食が出来た。
눈 깜짝할 사이에 소문이 퍼졌다.
瞬く間に噂が広まった。
눈 깜짝할 사이에 일이 끝났다.
瞬く間に仕事が終わった。
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다.
青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。
태양은 눈 깜짝할 사이에 지고 땅거미가 지기 시작했다.
太陽はあっという間に沈しずんんで夕闇が迫ってきた。
눈 깜짝할 사이에 어두워졌다.
またたく間に暗くなった。
한때의 즐거운 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다.
ひとときの楽しい時間があっという間に過ぎた。
비가 눈 깜짝할 사이에 그쳤다.
雨がまたたく間に止んだ。
먹을 것이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다.
食べ物がまたたく間になくなった。
구름이 눈 깜짝할 사이에 걷혔다.
雲がまたたく間に晴れた。
구름이 눈 깜짝할 사이에 사라졌다.
雲がまたたく間に消えた。
눈 깜짝할 새 지천명이 훌쩍 지났습니다.
あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。
慣用表現の韓国語単語
손을 떼다(手を引く)
>
임자를 만나다(手ごわい相手に会う)
>
거드름(을) 피우다(もったいぶる)
>
시침을 떼다(猫をかぶる)
>
있을 수 없다(ありえない)
>
느낌이 좋다(手応えがある)
>
기가 질리다(気がくじける)
>
영 안 내키다(全く気が向かない)
>
영양 만점(栄養満点)
>
트집을 잡다(けちをつける)
>
찢어지게 가난하다(すごく貧しい)
>
지평을 열다(地平を開く)
>
오만상을 찌푸리다(苦虫を噛み潰した..
>
소갈머리가 없다(思慮深くない)
>
기지개를 켜다(活動を始める)
>
이름이 나다(有名になる)
>
고삐(가) 풀리다(身勝手に行動する..
>
울분을 토하다(鬱憤を吐く)
>
피 튀기게 싸우다(激しく戦う)
>
뒤를 캐다(裏を探る)
>
일을 꾸미다(ことを企てる)
>
몸이 달다(気が急く)
>
눈이 트이다(目が開ける)
>
꼬리를 밟다(尾行する)
>
뼈가 빠지도록(骨身を惜しまず)
>
말문을 떼다(口を開く)
>
시간이 다 됐다(時間になった)
>
꼴이 아니다(目も当てられない)
>
눈에 차다(気に入って満足だ)
>
까마귀 고기를 먹다(忘れっぽい)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ