「暗い」は韓国語で「어둡다」という。
|
![]() |
・ | 너무 어두워서 무서워요. |
とても暗いので怖いです。 | |
・ | 어두우니까 조심히 가세요. |
暗いので気を付けて行ってください。 | |
・ | 너무 어두워서 전기를 켰다. |
ひどく暗いので、電気をつけた。 | |
・ | 한국 제조업체들의 경기 전망이 더 어두워지고 있다. |
韓国の製造業各社の景気見通しがさらに暗くなっている。 | |
・ | 어두운 데서 책을 보면 눈이 나빠져요. |
暗い所で本見ると目悪くなります。 | |
・ | 우리들은 어두워질 때까지 야구를 했습니다. |
私達は暗くなるまで野球をしました。 | |
・ | 어두운 밤길을 여자 혼자서 걷는 것은 위험합니다. |
暗い夜道を女性がひとりで歩くのは危険です。 | |
・ | 꽤 어두워졌으니 부디 조심해서 돌아가세요. |
だいぶ暗くなりましたので、くれぐれもお気をつけてお帰りください。 | |
・ | 희망은 가장 어두울 때 빛난다. |
希望は最も暗い時に輝く。 | |
・ | 눈 깜짝할 사이에 어두워졌다. |
またたく間に暗くなった。 | |
・ | 완전히 어두워졌다. |
すっかり暗くなった。 | |
・ | 어두운 방에 있으면 깝깝해요. |
暗い部屋にいると息苦しいです。 | |
・ | 어두운 숲속에서 개굴개굴 개구리 소리가 울려 퍼진다. |
暗い森の中でゲロゲロとカエルの鳴き声が響く。 | |
・ | 어두운 밤길을 걸으면 두근거림이 생겨서 발이 빨라진다. |
暗い夜道を歩くと、胸騒ぎがして足が速くなる。 | |
・ | 어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다. |
暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。 | |
・ | 쫄보인 나는 어두운 곳에 가는 것이 무서워요. |
ビビリな僕は、暗い場所に行くのが怖いです。 | |
・ | 긴 어두운 터널을 지나 마침내 서광이 비쳤다. |
長い暗いトンネルを抜けた後、ようやく希望が見えた | |
・ | 세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아. |
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。 | |
・ | 등잔 밑이 어두워서 찾고 있던 행복이 사실은 바로 옆에 있었어. |
灯台下暗しで、求めていた幸せは実はすぐそばにあった。 | |
・ | 그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어. |
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。 | |
・ | 항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다. |
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっと気づいた。 | |
집요하다(しつこい) > |
신랄하다(辛辣だ) > |
검다(黒い) > |
어리숙하다(愚かだ) > |
꼬질꼬질하다(汚らしい) > |
건전하다(健全だ) > |
상했다(傷んでいる) > |
푸짐하다(盛りだくさんだ) > |
고소하다(香ばしい) > |
거무스름하다(黒っぽい) > |
반듯하다(まっすぐだ) > |
배다르다(腹違いだ) > |
하잘것없다(くだらない) > |
좋다(良い) > |
게걸스럽다(がつがつしている) > |
필적하다(匹敵する) > |
순탄하다(淡々としている) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
아둔하다(愚かだ) > |
주책없다(粗忽だ) > |
유감되다(遺憾である) > |
듬성듬성하다(まばらに) > |
안녕하다(元気だ) > |
의도적(意図的) > |
공허하다(空虚だ) > |
대중없다(見当がつかない) > |
배고프다(お腹がすいた) > |
상쾌하다(爽やかだ) > |
상세하다(詳しい) > |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |