「ずっしりと重い」は韓国語で「묵직하다」という。
|
・ | 이 돌은 생각보다 제법 묵직하다. |
この石は思ったよりかなり重い。 | |
・ | 그 짐은 묵직했다. |
その荷物はずっしりと重かった。 | |
・ | 그의 손은 묵직한 무게를 느꼈다. |
彼の手はずっしりとした重さを感じた。 | |
・ | 그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다. |
彼女の笑顔にはずっしりとした安心感があった。 | |
・ | 그의 어깨에 손을 얹자 그 힘에 묵직한 존재감을 느꼈다. |
彼の肩に手を置くと、その力強さにずっしりとした存在感を感じた。 | |
・ | 그 테이블은 묵직한 나무로 만들어졌다. |
そのテーブルはずっしりとした木製で作られている。 | |
・ | 그 철문은 묵직하게 닫혔다. |
その鉄の扉はずっしりと閉まった。 | |
・ | 그의 의견은 회의실에 묵직한 침묵을 가져왔다. |
彼の意見は会議室にずっしりとした沈黙をもたらした。 | |
・ | 그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다. |
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。 | |
・ | 그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다. |
彼女の言葉は私の心にずっしりと残った。 | |
・ | 그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다. |
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。 | |
・ | 그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다. |
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。 | |
・ | 그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다. |
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。 |
헷갈리다(こんがらがる) > |
단란하다(仲睦まじい) > |
저명하다(著名だ) > |
동일하다(同一だ) > |
바보스럽다(ばかみたいだ) > |
뜸하다(まばらだ) > |
능통하다(精通している) > |
적막하다(寂寞たる) > |
매캐하다(煙たい) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
격렬하다(激しい) > |
느지막하다(かなり遅い) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
시장하다(ひもじい) > |
험상궂다(険しい) > |
미련하다(愚かだ) > |
세세하다(細かい) > |
비리다(生臭い) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
자자하다(広まっている) > |
뛰어나다(優れている) > |
유연하다(柔軟だ) > |
무기력하다(無気力だ) > |
신랄하다(辛辣だ) > |
사치스럽다(贅沢だ) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
굴뚝같다(~したくたまらない) > |
과민하다(過敏だ) > |
메마르다(涸れる) > |