「ずっしりと重い」は韓国語で「묵직하다」という。
|
![]() |
・ | 이 돌은 생각보다 제법 묵직하다. |
この石は思ったよりかなり重い。 | |
・ | 그 짐은 묵직했다. |
その荷物はずっしりと重かった。 | |
・ | 그의 손은 묵직한 무게를 느꼈다. |
彼の手はずっしりとした重さを感じた。 | |
・ | 그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다. |
彼女の笑顔にはずっしりとした安心感があった。 | |
・ | 그의 어깨에 손을 얹자 그 힘에 묵직한 존재감을 느꼈다. |
彼の肩に手を置くと、その力強さにずっしりとした存在感を感じた。 | |
・ | 그 테이블은 묵직한 나무로 만들어졌다. |
そのテーブルはずっしりとした木製で作られている。 | |
・ | 그 철문은 묵직하게 닫혔다. |
その鉄の扉はずっしりと閉まった。 | |
・ | 그의 의견은 회의실에 묵직한 침묵을 가져왔다. |
彼の意見は会議室にずっしりとした沈黙をもたらした。 | |
・ | 그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다. |
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。 | |
・ | 그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다. |
彼女の言葉は私の心にずっしりと残った。 | |
・ | 그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다. |
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。 | |
・ | 그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다. |
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。 | |
・ | 그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다. |
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。 |
매정하다(素っ気ない(そっけない)) > |
산만하다(散漫だ) > |
보드랍다(柔らかい) > |
난처하다(困る) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
뒤범벅이다(めちゃくちゃだ) > |
불의하다(不正義だ) > |
지근하다(至近だ) > |
띵하다(がんがんする) > |
싱싱하다(みずみずしい) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
맥없다(へとへとだ) > |
성스럽다(神々しい) > |
매끈하다(すべすべしている) > |
자질구레하다(細々しい) > |
좀스럽다(みみっちい) > |
혼돈하다(混沌としている) > |
유난하다(ふつうと違う) > |
비등하다(比等する) > |
그만그만하다(まあまあだ) > |
하염없다(とめどない) > |
파랗다(青い) > |
망측하다(えげつない) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
시큰하다(ずきずきする) > |
굵직하다(太めだ) > |
심대하다(甚大だ) > |
통탄스럽다(嘆かわしい) > |
차갑다(冷たい) > |
자유롭다(自由だ) > |