「ずっしりと重い」は韓国語で「묵직하다」という。
|
![]() |
・ | 이 돌은 생각보다 제법 묵직하다. |
この石は思ったよりかなり重い。 | |
・ | 그 짐은 묵직했다. |
その荷物はずっしりと重かった。 | |
・ | 그의 손은 묵직한 무게를 느꼈다. |
彼の手はずっしりとした重さを感じた。 | |
・ | 그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다. |
彼女の笑顔にはずっしりとした安心感があった。 | |
・ | 그의 어깨에 손을 얹자 그 힘에 묵직한 존재감을 느꼈다. |
彼の肩に手を置くと、その力強さにずっしりとした存在感を感じた。 | |
・ | 그 테이블은 묵직한 나무로 만들어졌다. |
そのテーブルはずっしりとした木製で作られている。 | |
・ | 그 철문은 묵직하게 닫혔다. |
その鉄の扉はずっしりと閉まった。 | |
・ | 그의 의견은 회의실에 묵직한 침묵을 가져왔다. |
彼の意見は会議室にずっしりとした沈黙をもたらした。 | |
・ | 그 문제는 그녀의 마음에 묵직한 중압을 주었다. |
その問題は彼女の心にずっしりとした重圧を与えた。 | |
・ | 그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다. |
彼女の言葉は私の心にずっしりと残った。 | |
・ | 그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다. |
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。 | |
・ | 그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다. |
彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。 | |
・ | 그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다. |
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。 |
건조하다(乾燥する) > |
견고하다(堅固だ) > |
되고 싶다(なりたい) > |
기특하다(えらい) > |
무고하다(無事だ) > |
시름하다(心憂い) > |
끈끈하다(ベタベタする) > |
마르다(乾く) > |
어리숙하다(愚かだ) > |
조신하다(慎ましやかだ) > |
이쁘다(かわいい) > |
낯익다(見覚えがある) > |
성하다(無傷だ) > |
내노라하다(良く知られている) > |
휘황찬란하다(きらびやかだ) > |
코딱지만하다(ちっぽけだ) > |
응큼하다(腹黒い) > |
덜되다(まぬけだ) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
요란하다(騒がしい) > |
껄렁껄렁하다(いい加減だ) > |
처참하다(惨たらしい) > |
너절하다(汚らしい) > |
부질없다(無駄だ) > |
퍽퍽하다(パサパサだ) > |
상큼하다(爽やかだ) > |
상이하다(相違する) > |
바람직하다(望ましい) > |
억하다(胸が沸き立つ) > |
그윽하다(奥深くて静かだ) > |