「黙々とする」は韓国語で「묵묵하다」という。
|
![]() |
・ | 그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 | |
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
무기력하다(無気力だ) > |
향기롭다(香しい) > |
다습하다(多湿だ) > |
매끈매끈하다(つるつるしている) > |
역겹다(腹立たしい) > |
무사하다(無事だ) > |
무관계하다(無関係だ) > |
해맑다(白く透き通っている) > |
서늘하다(涼しい) > |
더디다(遅い) > |
용감하다(勇敢だ) > |
지당하다(極めて当然である) > |
먹먹하다(よく聞こえない) > |
세세하다(細かい) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
흥미진진하다(興味津々だ) > |
어렴풋하다(かすかだ) > |
목석같다(無愛想だ) > |
황송하다(恐れ入る) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
깊다(深い) > |
건강하다(健康だ) > |
이상야릇하다(変だ) > |
서먹하다(よそよそしい) > |
불명확하다(不明確だ) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
힘없다(無能だ) > |
은밀하다(密かだ) > |
초라하다(みずぼらしい) > |
낮다(低い) > |