「黙々とする」は韓国語で「묵묵하다」という。
|
![]() |
・ | 몇 번 부탁해도 그는 그냥 묵묵부답할 뿐이었다. |
何度お願いしても、彼はただ黙っているだけだった。 | |
・ | 그는 내 의견에 반박하지 않고 묵묵부답했다. |
彼は私の意見に反論せず、黙っていた。 | |
・ | 그 사람은 무엇을 물어봐도 묵묵부답했다. |
その人は何を聞いても黙って答えなかった。 | |
・ | 그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다. |
彼はいつも大事な話の時に答えない。 | |
・ | 면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다. |
面接官は質問をしても、彼はただ黙っていた。 | |
・ | 그녀는 내 부탁을 무시하고 묵묵부답했다. |
彼女は私の頼みを無視して答えなかった。 | |
・ | 여러 번 전화를 했지만 그는 묵묵부답했다. |
何度も電話したが、彼は答えなかった。 | |
・ | 그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다. |
彼は質問しても全く答えなかった。 | |
・ | 그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 | |
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
케케묵다(古くさい) > |
배고프다(お腹がすいた) > |
고풍스럽다(古風である) > |
작달막하다(背が低い) > |
정직하다(正直だ) > |
쌀쌀맞다(にべもない) > |
특출나다(特出している) > |
똑같다(そっくりだ) > |
멋스럽다(素敵だ) > |
어처구니없다(呆れる) > |
가깝다(近い) > |
급속하다(急速だ) > |
여물다(熟する) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
저조하다(低調だ) > |
악독하다(邪悪な) > |
음산하다(陰鬱だ) > |
덩그렇다(高くそびえている) > |
유들유들하다(しゃあしゃあする) > |
묵묵하다(黙々とする) > |
냄새나다(臭い) > |
어이가 없다(呆れる) > |
포악하다(暴悪だ) > |
마르다(乾く) > |
눈부시다(まぶしい) > |
불손하다(不遜だ) > |
속절없다(やるせない) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
불규칙하다(不規則である) > |
어눌하다(どもる) > |