「黙々とする」は韓国語で「묵묵하다」という。
|
・ | 그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다. |
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다. |
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다. |
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다. |
工房内では職人たちが黙々と作業しています。 | |
글로벌하다(グローバルだ) > |
옅다(浅い) > |
맹숭맹숭하다(禿げてつるつるだ) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
불길하다(忌まわしい) > |
정연하다(整然としている) > |
의기소침하다(意気消沈する) > |
안이하다(安易だ) > |
건재하다(健在だ) > |
열등하다(劣っている) > |
능통하다(精通している) > |
번번하다(立派だ) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
부드럽다(柔らかい) > |
안녕하다(元気だ) > |
응당하다(当然だ) > |
유해하다(有害だ) > |
아찔하다(くらっとする) > |
볼만하다(見る価値がある) > |
올바르다(正しい) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
볼품없다(みすぼらしい) > |
영리하다(賢い) > |
넓적하다(平たい) > |
불온하다(不穏だ) > |
분하다(悔しい) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
유난하다(ふつうと違う) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
정의롭다(正義感がある) > |