曖昧だ
![]() |
・ | 그의 대답은 애매했다. |
彼の返事は曖昧だった。 | |
・ | 꿈인지 현실인지 애매하다. |
夢なのか現実なのか曖昧だ。 | |
・ | 시간이 애매하네. |
時間が曖昧だね。 | |
・ | 비즈니스 메일에서는 애매한 표현을 피해야 한다. |
ビジネスメールでは曖昧な表現を避けるべきだ。 | |
・ | 상대방의 마음을 고려해서 대답을 애매하게 할 때도 있습니다. |
相手の気持ちを考えて答えを曖昧にしている時だってあります。 | |
・ | 일과 휴식의 경계선을 애매하게 해서는 안 된다. |
仕事と休憩の境界線をあいまいにしてはいけない。 | |
・ | 분명히 애매한 지시는 여러가지 다툼의 근원이 될 것이다. |
確かに曖昧な指示は色々な揉め事の元になるだろう。 | |
・ | 토지의 경계가 애매해서 옆집과 분쟁으로 발전하는 경우도 많습니다. |
土地の境界があいまいなために、お隣とのトラブルに発展するケースも多いです。 | |
・ | 애매한 태도를 취하다. |
曖昧な態度をとる。 | |
・ | 발뺌하기 위해서 일부러 애매하게 말했다. |
言い逃れるためにわざと曖昧に述べた。 | |
・ | 특정질병의 선정기준이 애매하다. |
特定疾病の選定基準が曖昧だ。 | |
・ | 탈세와 절세는 경계선이 애매하다. |
脱税と節税は境界線が曖昧だ。 |
혼란스럽다(混乱している) > |
맵시있다(着こなす) > |
변변하다(かなりよい) > |
쌔다(あり余るほどある) > |
침통하다(沈痛だ) > |
부질없다(無駄だ) > |
보슬보슬하다(しとしととする) > |