「勤勉だ」は韓国語で「근면하다」という。
|
![]() |
・ | 내 딸은 매우 근면해요. |
私の娘はとても勤勉です。 | |
・ | 일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다. |
日本人はとても勤勉な国民だと言われている。 | |
・ | 그녀는 아마도 반에서 가장 근면한 학생이다. |
彼女はたぶんクラスで最も勤勉な学生だ。 | |
・ | 그가 성공한 것은 근면했기 때문이다. |
彼が成功したのは勤勉だったからである。 | |
・ | 그는 매우 근면한 사원이라서 회사의 동료 누구보다도 먼저 출세했다. |
彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。 | |
・ | 그의 능력과 근면함으로 그는 회사의 정상에 올랐다. |
彼の能力と勤勉さで彼は会社のトップに立った。 | |
・ | 근면성이 부족하면 일이 진척되지 않는다. |
勤勉さが足りないと、仕事は進まない。 | |
・ | 근면성을 가진 사람은 일에서 성공한다. |
勤勉さを持っている人は仕事で成功する。 | |
・ | 그는 근면성으로 유명하다. |
彼は勤勉さで有名だ。 | |
・ | 그녀의 근면성에 감탄했다. |
彼女の勤勉さに感心した。 | |
・ | 근면성이 성공의 열쇠이다. |
勤勉さが成功の鍵だ。 | |
・ | 근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다. |
勤勉さは伝統的に日本人気質の一部である。 | |
・ | 근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 | |
・ | 개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다. |
アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。 | |
・ | 그녀의 기질인 근면함이 그녀를 성공의 길로 이끌었다. |
彼女の気質である勤勉さが、彼女を成功への道に導いた。 | |
・ | 그는 근면해서 더욱 호감이 간다. |
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
간사하다(ずるい) > |
개성적(個性的) > |
나약하다(惰弱だ) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
고집하다(固執する) > |
정직(正直) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
지질하다(取るに足りない) > |
붙임성(愛想) > |
오지랖을 떨다(おせっかいを焼く) > |
소박하다(素朴だ) > |
낙천적(楽天的) > |
다중인격(多重人格) > |
박대(冷遇) > |
치사하다(けちくさい) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
검소(質素) > |
응석을 부리다(甘える) > |
땡땡이(サボり) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
성격 차이(性格の不一致) > |
비정하다(非情だ) > |
인품(人柄) > |
협동심(協調性) > |
진취적(進取的) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
충성심(忠誠心) > |