「好感が持てる」は韓国語で「호감이 가다」という。
|
・ | 나는 그녀에게 호감이 간다. |
私は彼女に好感が持てる。 | |
・ | 호감이 가네요. |
好感が湧きますね。 | |
・ | 그는 언제나 겸소한 태도로 호감이 간다. |
彼は常に謙遜な態度で好感が持てる。 | |
・ | 그는 근면해서 더욱 호감이 간다. |
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
・ | 그는 뭐든지 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다. |
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる | |
・ | 그는 호감이 가는 사람입니다. |
彼は好感が持てる人です。 | |
・ | 그 가게는 접객이 매우 정중해서 호감이 갔습니다. |
その店は接客がとてもていねいで好感が持てました。 | |
・ | 여성에게 호감이 가는 남성의 취미에 대해 앙케이트를 실시해 봤다. |
女性に好感がもてる男性の趣味についてアンケートをとってみた。 | |
・ | 세상에는 호감이 가는 사람과 그렇지 않은 사람이 있습니다. |
世の中には好感が持てる人とそうではない人がいます。 | |
・ | 그는 호감이 가는 자상한 분이었다. |
彼は好感の持てる優しい方でした。 | |
・ | 면접에서 호감이 가는 얼굴은 최대의 무기입니다. |
面接では、好感が持てる笑顔は最大の武器です。 | |
・ | 호감이 가다. |
好感が持てる。 |
모셔다 드리다(お送りいたします) > |
졸린 눈을 비비다(眠い目をこする) > |
안전을 해치다(安全を損なう) > |
바느질(을) 하다(裁縫をする) > |
꽁꽁 묶다(しっかり縛る) > |
사실과 일치하다(事実と一致する) > |
애착이 가다(好きになる) > |