「好感」は韓国語で「호감」という。
|
・ | 호감이 가다. |
好感が持てる。 | |
・ | 그녀에게 호감이 있다. |
彼女に好感を持っている。 | |
・ | 나는 그녀에 상당히 호감을 가지고 있다. |
僕はは彼女に相当好感を持っている。 | |
・ | 그녀에게 강한 호감이 간다. |
彼女に対し強い好感を感じる。 | |
・ | 그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다. |
あの俳優は人気ドラマ出演後好感度がアップした。 | |
・ | 그녀에 대한 감정이 점점 호기심에서 호감으로 바뀌고 있는 나를 발견했다. |
彼女に対する感情が少しずつ好奇心から好感に変わっている自分を発見した。 | |
・ | 그녀에게 호감을 느끼며 다가갔다. |
彼女に好感を感じて近づいた。 | |
・ | 그녀의 외모는 차분해서 호감이 갑니다. |
彼女の外見は落ち着いていて好感が持てます。 | |
・ | 그의 겸허한 태도는 많은 사람들에게 호감을 받고 있습니다. |
彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。 | |
・ | 여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 | |
・ | 여성이 호감을 가질 수 있는 옷차림으로 꾸미고 머리를 손질했다. |
女性が好感を持つように身なりを整え、髪をセットした。 | |
・ | 둘은 서로 호감은 있었지만 몇 번의 엇갈림으로 흐지부지 끝났다. |
二人はお互いに好意があったけど、何回ものすれ違いによりうやむやに終わった。 | |
・ | 맞선에서 호감도를 떨어뜨리는 '상대의 태도'에 대해 설문조사를 실시했다. |
お見合いで好感度を下げる「相手の態度」について設問調査を実施した。 | |
・ | 서서히 호감도가 올라가다. |
徐々に好感度が上がる。 | |
・ | 손이 큰 사람은 기본적으로 주위로부터 호감을 받기 쉽습니다. |
気前がいい人は、基本的には好かれやすいです。 | |
・ | 면접에서 호감이 가는 얼굴은 최대의 무기입니다. |
面接では、好感が持てる笑顔は最大の武器です。 | |
・ | 그는 호감이 가는 자상한 분이었다. |
彼は好感の持てる優しい方でした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비호감(ピホガム) | 感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと、非好感 |
호감도(ホガムド) | 好感度 |
호감형(ホガムヒョン) | 人から好かれるタイプ、愛され系、愛されキャラ |
호감을 사다(ホガムル サダ) | 好感を買う |
호감을 얻다(ホガムルオッタ) | 好感を得る |
호감이 가다(ホガミ カダ) | 好感が持てる、好感を持つ、好ましい |
호감을 가지다(ホガムル カジダ) | 好感を持つ |
목메어 울다(嗚咽する) > |
진의(真意) > |
열망(熱望) > |
울화통이 터지다(堪忍袋の緒が切れる.. > |
안도감(安堵感) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
침울하다(落ち込む) > |
초긴장(超緊張) > |
무섭다(怖い) > |
낙심하다(落ち込む) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
의분(義憤) > |
분풀이(腹いせ) > |
자긍심(自負心) > |
자책감(自責の念) > |
그립다(懐かしい) > |
성취감(達成感) > |
꼴사납다(みっともない) > |
좋아해요(好きです) > |
사랑해(愛してる) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
괴롭다(辛い) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
행복(幸せ) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
실망(失望) > |
속단(速断) > |
수치(羞恥) > |