「抑える」は韓国語で「억누르다」という。
|
![]() |
・ | 물가 상승을 억누르다. |
物価の上昇を抑える。 | |
・ | 분노를 억누르다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 소수 의견을 억누르다. |
少数意見を押さえつける。 | |
・ | 권력으로 억누르다. |
権力で抑えつける。 | |
・ | 힘으로 억누르다. |
力で抑える。 | |
・ | 군부는 잔혹한 폭력으로 시민들을 억누르려 했다. |
軍部は残酷な暴力で市民を押さえつけようとした。 | |
・ | 그는 흥분을 억제하고 평정을 유지했다. |
彼は興奮を抑えて、平静を保った。 | |
・ | 그는 감정을 억제하는 것을 잘한다. |
彼は感情を抑えることが得意だ。 | |
・ | 그는 분노를 억제하고 문제를 조용하게 해결했다. |
彼は怒りを抑えて、問題を静かに解決した。 | |
・ | 그녀는 눈물을 억누르고 강한 자세를 보였다. |
彼女は涙を抑えて、強い姿勢を示した。 | |
・ | 감정이 억눌리면 언젠가는 발현된다. |
感情を抑えると、いつか発現する。 | |
・ | 억눌렸던 분노가 결국 발현되었다. |
抑えられていた怒りがついに現れた。 | |
・ | 부글부글 끓는 감정을 억눌렀다. |
こみ上げる怒りを抑えた。 | |
・ | 으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다. |
高ぶる気持ちを抑えるのは難しい。 | |
・ | 분을 억누르는 것은 어렵다. |
怒りを抑えるのは難しい。 | |
・ | 슬픈 감정을 억누를 수 없습니다. |
悲しい気持ちを抑えられません。 | |
・ | 나는 소리 지리고 싶은 충동을 어떻게든 억눌렀다. |
私は叫びたいという衝動を何とかこらえた。 | |
・ | 연정을 억누를 수 없게 되어 마음을 전하고 싶어졌습니다. |
恋心が抑えられなくなり、気持ちを伝えたくなりました。 | |
・ | 새침한 그는 감정을 억누르고 일에 집중한다. |
澄まし屋の彼は、感情を抑えて仕事に集中する。 | |
・ | 그는 분노를 터뜨리기 전에 이를 악물고 감정을 억눌렀다. |
彼は怒りを爆発させる前に、歯を食いしばって感情を抑えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
분노를 억누르다(プンノルル オンヌルダ) | 怒りを抑える |
감정을 억누르다(カムジョンウル オヌルダ) | 感情を抑える |
요구를 억누르다(ヨグルル オンヌルダ) | 要求を抑える |
눈꼴시다(目に余る) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
고독(孤独) > |
자신감(自信) > |
무섭다(怖い) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
판단(判断) > |
허무감(虚無感) > |
탄식(嘆き) > |
그리워하다(恋しがる) > |
잡념(雑念) > |
제정신이 들다(正気に返る) > |
좋아요(いいね) > |
직감되다(直感される) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
결심하다(決心する) > |
권태감(倦怠感) > |
본능(本能) > |
격하다(激しい) > |
울화통이 터지다(怒りが爆発する) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
짜증(嫌気) > |
움직이다(動く) > |
억울하다(悔しい) > |
초조감(焦燥感) > |
놀라다(驚く) > |
자책감(自責の念) > |