「恋しがる」は韓国語で「그리워하다」という。
|
![]() |
・ | 모국을 그리워하다. |
母国を慕う。 | |
・ | 고인을 그리워하다. |
こじんをしのぶ。 | |
・ | 여자 친구를 그리워하다. |
彼女を恋しがる。 | |
・ | 간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다. |
切実に懐かしかった人にやっと会った。 | |
・ | 전쟁에서 돌아가신 사람들을 그리워하여, 전쟁기념비가 각지에서 건립되었다. |
戦争で亡くなった人々を偲んで戦争記念碑が各地に建立された。 | |
・ | 그를 그리워하며 조용히 기도합니다. |
彼のことを偲び、静かに祈りを捧げます。 | |
・ | 고인을 그리워하며 조용히 그의 유품을 정리했습니다. |
故人を偲び、静かに彼の遺品を整理しました。 | |
・ | 그 날 밤이 몸서리치게 그리워지는군요. |
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。 | |
・ | 대학 시절 동아리 활동이 그리워요. |
大学時代のサークル活動が懐かしいです。 | |
・ | 늦여름에는 시원한 음료가 그리워집니다. |
晩夏には、冷たい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 학창시절에 경험한 풋사랑이 그리워요. |
学生時代に経験した淡い恋を懐かしく思い出します。 | |
・ | 저온이 계속되면 따뜻한 음료가 그리워집니다. |
低温が続くと、温かい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 제사상을 통해 돌아가신 분을 그리워합니다. |
法事のお膳を通じて、亡くなった方を偲びます。 | |
・ | 영정을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다. |
遺影を見つめながら、静かに故人を偲びました。 | |
・ | 오누이는 어렸을 때 사진을 보고 그리워해요. |
兄と妹が幼い頃の写真を見て懐かしんでいます。 | |
・ | 친정엄마가 만든 과자가 그리워요. |
実家の母が作ったお菓子が懐かしいです。 | |
・ | 여행 앨범을 보고 그리워하다. |
旅行のアルバムを見て懐かしむ。 | |
선입견(先入観) > |
고심하다(苦しむ) > |
거부감(抵抗感) > |
느낌(感じ) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
욱하다(カッとする) > |
절실하다(切実だ) > |
인식(認識) > |
심정(胸中) > |
겁먹다(怖がる) > |
비애(悲哀) > |
감성적(感性的) > |
긴장되다(緊張する) > |
울분(うっぷん) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
연민하다(憐憫する) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
행복(幸せ) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
오해(誤解) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
싫다(嫌い) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
복받치다(込み上げる) > |
화내다(怒る) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
비통(悲痛) > |