「懐かしい」は韓国語で「그립다」という。
|
・ | 이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다. |
この写真をみたところ高校時代が懐かしい。 | |
・ | 어린시절이 그립다. |
子ども時代が恋しい。 | |
・ | 즐거웠던 학생 때가 그리워요. |
楽しかった学生時代が懐かしい。 | |
・ | 여행 중의 여러 가지 일들이 지금은 매우 그립습니다. |
旅行中のいろいろな出来事が今はとても懐かしいです。 | |
・ | 어머니께서 만들어주신 음식을 먹던 때가 너무 그리워요. |
母が作ってくださった料理を食べていたときがとても懐かしかいです。 | |
・ | 어린 시절의 삶에서 그리운 것이 있나요? |
幼い頃の生活で懐かしいことがありますか。 | |
・ | 할머니의 18번은 그리운 동요였습니다. |
祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。 | |
・ | 애창곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다. |
愛唱曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。 | |
・ | 애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다. |
愛唱曲が流れると懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 극작가는 캐릭터를 생생하게 그립니다. |
劇作家はキャラクターを生き生きと描きます。 | |
・ | 왕년의 영화를 다시 보면 그리운 기분이 듭니다. |
往年の映画を見返すと懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 늦여름에는 시원한 음료가 그리워집니다. |
晩夏には、冷たい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 학창시절에 경험한 풋사랑이 그리워요. |
学生時代に経験した淡い恋を懐かしく思い出します。 | |
・ | 모기향 향기는 그리운 추억을 불러일으킵니다. |
蚊取り線香の香りは、懐かしい思い出を呼び起こします。 | |
・ | 누룽지 맛이 그립습니다. |
おこげの味が懐かしいです。 | |
・ | 저온이 계속되면 따뜻한 음료가 그리워집니다. |
低温が続くと、温かい飲み物が恋しくなります。 | |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
단정하다(断定する) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
권태감(倦怠感) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
감격(感激) > |
증오감(憎悪感) > |
억울하다(悔しい) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
심경(心境) > |
의욕(意欲) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
감정이입(感情移入) > |
제정신(正気) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
함박웃음(大笑い) > |
자긍심(自負心) > |
빈정상하다(むかつく) > |
위화감(違和感) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
친근감(親近感) > |
불만(不満) > |
독단(独断) > |
악감정(悪感情) > |
공감(共感) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
허탈감(脱力感) > |
화나다(腹が立つ) > |
초조하다(いらいらする) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |