「懐かしい」は韓国語で「그립다」という。
|
![]() |
・ | 이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다. |
この写真をみたところ高校時代が懐かしい。 | |
・ | 어린시절이 그립다. |
子ども時代が恋しい。 | |
・ | 즐거웠던 학생 때가 그리워요. |
楽しかった学生時代が懐かしい。 | |
・ | 여행 중의 여러 가지 일들이 지금은 매우 그립습니다. |
旅行中のいろいろな出来事が今はとても懐かしいです。 | |
・ | 어머니께서 만들어주신 음식을 먹던 때가 너무 그리워요. |
母が作ってくださった料理を食べていたときがとても懐かしかいです。 | |
・ | 어린 시절의 삶에서 그리운 것이 있나요? |
幼い頃の生活で懐かしいことがありますか。 | |
・ | 그는 생이별한 아버지를 오랫동안 그리워했다. |
彼は生き別れた父親を長い間恋しく思っていた。 | |
・ | 추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다. |
寒い外から帰ると、家の中の温もりが恋しくなる。 | |
・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
・ | 옛날 음악을 들으면 향수에 젖으며 그리운 날들을 떠올려요. |
古い音楽を聴くと、郷愁に浸りながら懐かしい日々を思い出します。 | |
・ | 그 날 밤이 몸서리치게 그리워지는군요. |
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。 | |
・ | 대학 시절 동아리 활동이 그리워요. |
大学時代のサークル活動が懐かしいです。 | |
・ | 동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다. |
仲間と生死苦楽を分かち合った日々が懐かしい。 | |
・ | 교복 입고 있던 그 때가 그립다. 세월이 유수와 같다. |
セーラー服を着ていた頃が懐かしい。月日の経つのは早い。 | |
・ | 젊은 시절의 자유가 그립다. |
若い時の自由が懐かしい。 | |
・ | 청춘 시절이 그립다. |
青春時代が懐かしいと | |
잔정(細やかな情) > |
흑심(下心) > |
화딱지(しゃく) > |
귀중하다(貴重だ) > |
마음고생(気苦労) > |
안타까움(やるせなさ) > |
양심(良心) > |
잡념(雑念) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
탄식(嘆き) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
속울음(忍び泣き) > |
선입견(先入観) > |
속단(速断) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
도취감(陶酔感) > |
변심(心変わり) > |
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる.. > |
화를 내다(腹を立てる) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
밉다(憎い) > |
당혹감(戸惑い) > |
싫다(嫌い) > |
원망(恨み) > |
성질내다(腹を立てる) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
마음속(心の中) > |
감동(感動) > |