「想像」は韓国語で「상상」という。
|
![]() |
・ | 가끔 상상을 한다. |
時々想像をする。 | |
・ | 상상의 나래를 펼치다. |
想像の思いをはせる。 | |
・ | 그것은 현실이 아닌 상상의 세계다. |
それは、現実ではなく、想像の世界である。 | |
・ | 주변 사람이 상상조차 하지 않는 것을 이루고 싶다. |
周囲の人が想像すらしないことを成し遂げたい。 | |
・ | 상상에 맡기겠습니다. |
想像にお任せします。 | |
・ | 상상할 수 없었던 결과에 깜짝 놀랐습니다. |
想像だにしなかった結果に愕然としています。 | |
・ | 상상 이상으로 춥다. |
想像以上に寒い。 | |
・ | 내게 무슨 일이 일어났는지 너는 상상도 못 할 거야. |
僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。 | |
・ | 책 속의 주인공은 우리를 상상의 세계로 이끕니다. |
本の中の主人公は我々を想像の世界に導きます。 | |
・ | 연하남에게 사랑에 빠질 줄은 상상도 못했다. |
年下男性に恋をするなんて思ってもみなかった。 | |
・ | 갑부의 생활은 우리의 상상을 초과한다. |
大金持ちの生活は私たちの想像を超えている。 | |
・ | 이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다. |
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。 | |
・ | 대지진이 일어났을 때의 혼란은 상상이 안 간다. |
大地震が起こったときの混乱は、想像がつかない。 | |
・ | 오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가. |
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。 | |
・ | 이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가! |
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく! | |
・ | 혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가. |
一人で海外に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。 | |
・ | 그녀가 얼마나 기뻐했을지 상상이 가네. |
彼女がどれだけ喜んだか、想像がつくね。 | |
・ | 이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다. |
この寒さの中で外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。 | |
・ | 육아가 얼마나 힘든지 상상이 안 가. |
子育てがどれほど大変か、想像がつかない。 | |
권태(倦怠) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
영감(インスピレーション) > |
불신감(不信感) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
시샘하다(妬む) > |
당혹감(戸惑い) > |
애절하다(切ない) > |
호불호(好き嫌い) > |
슬프다(悲しい) > |
낙심(落胆) > |
편견(偏見) > |
죽상(死相) > |
성질내다(腹を立てる) > |
진의(真意) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
탄식하다(嘆く) > |
공분(公憤) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
고민거리(悩みの種) > |
의심(疑い) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
행복감(幸福感) > |
맘씨(心立て) > |
복수심(復讐心) > |
감탄하다(感心する) > |
딱하다(気の毒だ) > |
상심하다(気を落とす) > |