「想像」は韓国語で「상상」という。
|
![]() |
・ | 가끔 상상을 한다. |
時々想像をする。 | |
・ | 상상의 나래를 펼치다. |
想像の思いをはせる。 | |
・ | 그것은 현실이 아닌 상상의 세계다. |
それは、現実ではなく、想像の世界である。 | |
・ | 주변 사람이 상상조차 하지 않는 것을 이루고 싶다. |
周囲の人が想像すらしないことを成し遂げたい。 | |
・ | 상상에 맡기겠습니다. |
想像にお任せします。 | |
・ | 상상할 수 없었던 결과에 깜짝 놀랐습니다. |
想像だにしなかった結果に愕然としています。 | |
・ | 상상 이상으로 춥다. |
想像以上に寒い。 | |
・ | 내게 무슨 일이 일어났는지 너는 상상도 못 할 거야. |
僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。 | |
・ | 책 속의 주인공은 우리를 상상의 세계로 이끕니다. |
本の中の主人公は我々を想像の世界に導きます。 | |
・ | 이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다. |
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。 | |
・ | 대지진이 일어났을 때의 혼란은 상상이 안 간다. |
大地震が起こったときの混乱は、想像がつかない。 | |
・ | 오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가. |
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。 | |
・ | 이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가! |
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく! | |
・ | 혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가. |
一人で海外に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。 | |
・ | 그녀가 얼마나 기뻐했을지 상상이 가네. |
彼女がどれだけ喜んだか、想像がつくね。 | |
・ | 이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다. |
この寒さの中で外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。 | |
・ | 육아가 얼마나 힘든지 상상이 안 가. |
子育てがどれほど大変か、想像がつかない。 | |
・ | 그 영화의 결말은 왠지 상상이 가. |
その映画の結末は何となく想像がつく。 | |
・ | 새로운 항해를 여행하는 모습을 상상했다. |
新たな航海を旅する姿を想像した。 | |
피곤하다(疲れている) > |
권태롭다(うんざりする) > |
불길하다(不吉だ) > |
비관주의(悲観主義) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
시기심(猜忌) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
통곡(号泣) > |
격앙(激高) > |
행복하다(幸せだ) > |
질투(嫉妬) > |
부러움(羨ましさ) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
애환(哀歓) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
망상(妄想) > |
비참하다(惨めだ) > |
강경(強硬) > |
울분(うっぷん) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
자신감(自信) > |
예리하다(鋭い) > |
의식하다(意識する) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
억누르다(抑える) > |
경외감(畏敬の念) > |
상심(傷心) > |
짜증(嫌気) > |
굴욕(屈辱) > |