「想像」は韓国語で「상상」という。
|
・ | 가끔 상상을 한다. |
時々想像をする。 | |
・ | 상상의 나래를 펼치다. |
想像の思いをはせる。 | |
・ | 그것은 현실이 아닌 상상의 세계다. |
それは、現実ではなく、想像の世界である。 | |
・ | 주변 사람이 상상조차 하지 않는 것을 이루고 싶다. |
周囲の人が想像すらしないことを成し遂げたい。 | |
・ | 상상에 맡기겠습니다. |
想像にお任せします。 | |
・ | 상상할 수 없었던 결과에 깜짝 놀랐습니다. |
想像だにしなかった結果に愕然としています。 | |
・ | 상상 이상으로 춥다. |
想像以上に寒い。 | |
・ | 내게 무슨 일이 일어났는지 너는 상상도 못 할 거야. |
僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。 | |
・ | 책 속의 주인공은 우리를 상상의 세계로 이끕니다. |
本の中の主人公は我々を想像の世界に導きます。 | |
・ | 잡지 구독료가 상상 이상으로 비쌌습니다. |
雑誌の購読料が想像以上に高かったです。 | |
・ | 대부호의 생활은 우리의 상상을 초과할 정도로 호화롭습니다. |
大富豪の生活は、我々の想像を超えるほど豪華だ。 | |
・ | 이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다. |
このきれいな女性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。 | |
・ | 복권은 행복한 상상을 하게 만들어줘요. |
宝くじは幸せな想像をさせてくれます。 | |
・ | 부카니스탄에서 일어나는 일들은 상상하기 어렵습니다. |
プカニスタンで起きていることは想像しがたいです。 | |
・ | 천조국의 군사력은 상상도 못 할 정도로 강하다. |
千兆国の軍事力は想像もできないほど強い。 | |
・ | 그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요. |
彼の考えは私の想像とはほど遠いです。 | |
・ | 만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다. |
漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。 | |
・ | 그녀의 상상력은 환상적인 세계를 만들어 냈다. |
彼女の想像力は幻想的な世界を作り出した。 | |
・ | 문예 작품의 끝은 상상을 초월했다. |
文芸作品の終わり方が想像を超えていた。 | |
오감(五感) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
기분(気分) > |
그립다(懐かしい) > |
울다(泣く) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
분통(怒り) > |
진심(真心) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
관용하다(寛容する) > |
흥겹다(興に乗る) > |
비관하다(悲観に思う) > |
직관(直観) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
성질내다(腹を立てる) > |
심기(ご機嫌) > |
불쾌감(不快感) > |
좋아요(いいね) > |
도취감(陶酔感) > |
담담하다(淡々としている) > |
감격(感激) > |
성취감(達成感) > |
긴장감(緊張感) > |
희죽거리다(にやける) > |
탄식(嘆き) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
전율(戦慄) > |