「想像」は韓国語で「상상」という。
|
![]() |
・ | 가끔 상상을 한다. |
時々想像をする。 | |
・ | 상상의 나래를 펼치다. |
想像の思いをはせる。 | |
・ | 그것은 현실이 아닌 상상의 세계다. |
それは、現実ではなく、想像の世界である。 | |
・ | 주변 사람이 상상조차 하지 않는 것을 이루고 싶다. |
周囲の人が想像すらしないことを成し遂げたい。 | |
・ | 상상에 맡기겠습니다. |
想像にお任せします。 | |
・ | 상상할 수 없었던 결과에 깜짝 놀랐습니다. |
想像だにしなかった結果に愕然としています。 | |
・ | 상상 이상으로 춥다. |
想像以上に寒い。 | |
・ | 내게 무슨 일이 일어났는지 너는 상상도 못 할 거야. |
僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。 | |
・ | 책 속의 주인공은 우리를 상상의 세계로 이끕니다. |
本の中の主人公は我々を想像の世界に導きます。 | |
・ | 그의 행동은 상상외였다. |
彼の行動は予想外だった。 | |
・ | 상상외의 선물을 받았다. |
予想外のプレゼントをもらった。 | |
・ | 그의 반응은 상상외였다. |
彼の反応は予想外だった。 | |
・ | 상상외의 일이 일어났다. |
予想外の出来事が起こった。 | |
・ | 연하남에게 사랑에 빠질 줄은 상상도 못했다. |
年下男性に恋をするなんて思ってもみなかった。 | |
・ | 갑부의 생활은 우리의 상상을 초과한다. |
大金持ちの生活は私たちの想像を超えている。 | |
・ | 이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다. |
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。 | |
・ | 대지진이 일어났을 때의 혼란은 상상이 안 간다. |
大地震が起こったときの混乱は、想像がつかない。 | |
・ | 오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가. |
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。 | |
・ | 이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가! |
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく! | |
즐거워하다(喜ぶ) > |
예리하다(鋭い) > |
대만족(大満足) > |
뿔나다(怒る) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
어차피(どうせ) > |
실망감(失望感) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
복수심(復讐心) > |
호통(怒号) > |
곤란하다(困る) > |
감상문(感想文) > |
주체하다(抑える) > |
안도감(安堵感) > |
시샘하다(妬む) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
흥분하다(興奮する) > |
불만(不満) > |
열받다(頭にくる) > |
수치심(羞恥の念) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
애정 표현(愛情表現) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
복받치다(込み上げる) > |
격노하다(激怒する) > |
자존심(プライド) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |