・ | 생각하면 생각할수록 열받네. |
考えれば考えるほどむかつく。 | |
・ | 아 진짜 열받아 ! |
あ、ほんとムカツク! | |
・ | 낮에 정말 열받는 일이 있었다. |
日中、すごく腹立たしいことがあった。 | |
・ | 친구가 항상 약속을 지키지 않아서 열받아 죽겠다. |
友達がいつも約束を守らなくて、頭にくる。 | |
・ | 열받아 죽을 지경이다. |
ムカついて死に至りそうだ。 | |
・ | 한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다. |
ー時間も遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。 | |
・ | 부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요. |
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。 | |
・ | 너무 열받아서 한 마디 했어요. |
本当に頭にきて、一言いいました。 | |
・ | 영화는 개봉 전에 검열을 받습니다. |
映画は公開前に検閲を受けます。 | |
・ | 일곱 켤레나 되는 구두들이 사열받는 병정들 모양으로 가지런히 놓여 있었다. |
七足もの靴がまるで整列した兵士たちのように並べられていた。 |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
애절하다(切ない) > |
상실감(喪失感) > |
얄밉다(憎らしい) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
호기심(好奇心) > |
포기하다(諦める) > |
고민하다(悩む) > |
화내다(怒る) > |
싫다(嫌い) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
감동적(感動的) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
사기(士気) > |
탄복하다(感心する) > |
만감(複雑な気分) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
강경(強硬) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
격발하다(激発する) > |
기분파(気分屋) > |
의심(疑い) > |
감상적(感傷的) > |
충동적(衝動的) > |
격앙(激高) > |