・ | 생각하면 생각할수록 열받네. |
考えれば考えるほどむかつく。 | |
・ | 아 진짜 열받아 ! |
あ、ほんとムカツク! | |
・ | 낮에 정말 열받는 일이 있었다. |
日中、すごく腹立たしいことがあった。 | |
・ | 친구가 항상 약속을 지키지 않아서 열받아 죽겠다. |
友達がいつも約束を守らなくて、頭にくる。 | |
・ | 열받아 죽을 지경이다. |
ムカついて死に至りそうだ。 | |
・ | 한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다. |
ー時間も遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。 | |
・ | 부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요. |
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。 | |
・ | 너무 열받아서 한 마디 했어요. |
本当に頭にきて、一言いいました。 | |
・ | 영화는 개봉 전에 검열을 받습니다. |
映画は公開前に検閲を受けます。 | |
・ | 일곱 켤레나 되는 구두들이 사열받는 병정들 모양으로 가지런히 놓여 있었다. |
七足もの靴がまるで整列した兵士たちのように並べられていた。 |
낙심(落胆) > |
그리움(恋しさ) > |
쾌감(快感) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
회한(悔恨) > |
성질내다(腹を立てる) > |
흥(興) > |
권태롭다(うんざりする) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
침울하다(落ち込む) > |
자신감(自信) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
수상하다(怪しい) > |
속울음(忍び泣き) > |
허무감(虚無感) > |
행복(幸せ) > |
선입관(先入観) > |
끝장이다(おしまいだ) > |
분하다(悔しい) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
질리다(飽きる) > |
의욕(意欲) > |
사기(士気) > |
허탈감(脱力感) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
분풀이(腹いせ) > |
공감(共感) > |
무신경(無神經) > |
시샘(ねたみ) > |
지루하다(飽き飽きする) > |