「泣き叫ぶ」は韓国語で「울부짖다」という。
|
・ | 아기가 한밤중에 울부짖다. |
赤ちゃんが夜中に泣き叫ぶ。 | |
・ | 아이가 미아가 되어 울부짖고 있었다. |
子供が迷子になって泣き叫んでいた。 | |
・ | 그녀는 공포로 울부짖었다. |
彼女は恐怖で泣き叫んだ。 | |
・ | 많은 사람이 물을 달라고 울부짖고 있었다. |
多くの人が水を求めて泣き叫んでいた。 | |
・ | 지진이 일어나 사람들이 울부짖었다. |
地震が起きて人々が泣き叫んだ。 | |
・ | 그는 아픔을 참지 못하고 울부짖었다. |
彼は痛みに耐えきれずに泣き叫んだ。 | |
・ | 엄마가 아이의 이름을 부르며 울부짖었다. |
母親が子供の名前を呼んで泣き叫んだ。 | |
・ | 전쟁 피해자가 울부짖고 있다. |
戦争の被害者が泣き叫んでいる。 | |
・ | 그녀는 슬픔에 겨워 울부짖었다. |
彼女は悲しみのあまり泣き叫んだ。 | |
・ | 그 소식을 듣고 그는 울부짖었다. |
そのニュースを聞いて彼は泣き叫んだ。 | |
・ | 한밤중에 울부짖는 소리가 들렸다. |
夜中に泣き叫ぶ声が聞こえた。 | |
・ | 그녀는 실연당해 울부짖었다. |
彼女は失恋して泣き叫んだ。 | |
・ | 그녀는 실연당해 울부짖었다. |
彼女は失恋して泣き叫んだ。 | |
・ | 병원에서 환자가 울부짖고 있었다. |
病院で患者が泣き叫んでいた。 | |
・ | 그는 절망하여 울부짖었다. |
彼は絶望して泣き叫んだ。 | |
・ | 아이가 무서운 꿈을 꾸고 울부짖었다. |
子供が怖い夢を見て泣き叫んだ。 | |
・ | 그는 고통으로 울부짖었다. |
彼は苦しみで泣き叫んだ。 | |
・ | 그녀는 절망한 나머지 울부짖었다. |
彼女は絶望のあまり泣き叫んだ。 | |
・ | 아이가 통증으로 울부짖고 있다. |
子供が痛みで泣き叫んでいる。 | |
・ | 전쟁터에서 울부짖는 소리가 울리다. |
戦場で泣き叫ぶ声が響く。 | |
・ | 마음대로 되지 않아 울부짓다. |
思い通りにならなくて泣きわめく。 | |
・ | 울부짓는 딸이 감당이 안 된다. |
泣きわめく娘が手に負えない! | |
・ | 아이가 떼를 쓰며 울부짓다. |
子供がだだをこねて泣きわめく。 | |
・ | 울부짓는 소리가 들려왔다. |
泣きわめく声が聞こえてきた。 |
연민(憐憫) > |
폭소하다(爆笑する) > |
웃다(笑う) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
예리하다(鋭い) > |
성질내다(腹を立てる) > |
속마음(本音) > |
염려(心配) > |
격발하다(激発する) > |
편견(偏見) > |
적의(敵意) > |
거부감(抵抗感) > |
희죽거리다(にやける) > |
동정(同情) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
변심(心変わり) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
맘씨(心立て) > |
심심하다(退屈だ) > |
후회하다(後悔する) > |
격노하다(激怒する) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
번뇌(煩悩) > |
울상(泣き顔) > |
복수심(復讐心) > |
공허하다(空虚だ) > |
갈등(葛藤) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |