「泣きわめく」は韓国語で「울고불고하다」という。
|
![]() |
・ | 아기가 울고불고하다. |
赤ちゃんが泣きわめく。 | |
・ | 울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다. |
泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。 | |
・ | 아이는 원하는 대로 되지 않으면 울고불고한다. |
子供は思い通りにならなくて泣きわめく。 | |
・ | 주정뱅이가 울고불고하고 있다. |
酔っ払いが泣きわめいている。 | |
・ | 어린이가 장난감 차를 사달라고 울고불고했다. |
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
・ | 그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
彼女は恐怖で泣きわめいた。 | |
・ | 통증 때문에 그는 울고불고했다. |
痛みで彼は泣きわめいた。 | |
・ | 아기가 밤새도록 울고불고했다. |
赤ちゃんが夜通し泣きわめいた。 | |
・ | 그는 분노와 슬픔으로 울고불고했다. |
彼は怒りと悲しみで泣きわめいた。 | |
・ | 그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
彼女は恐怖で泣きわめいた。 | |
・ | 아이가 무서운 꿈을 꾸고 울고불고했다. |
子供が怖い夢を見て泣きわめいた。 | |
・ | 그 아이는 울고불고 학교에 가기 싫어했다. |
その子供は泣き叫びながら学校に行きたくないと言っていた。 | |
・ | 아기가 울고불고 잠을 안 잔다. |
赤ちゃんが泣きわめいて寝ない。 | |
・ | 아이가 주사 맞는 게 무섭다고 울고불고 난리를 쳤다. |
子供が注射を打たれるが怖いと泣き喚いて大騒ぎだった。 | |
・ | 며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요. |
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。 | |
・ | 아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다. |
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。 | |
・ | 아이가 울고불고하는 것은 당연한 것일지도 모릅니다. |
子供が泣いたりわめいたりするのは当たり前かもしれません。 | |
・ | 아침마다 학교 안 간다고 울고불고 난리예요. |
毎朝学校に行きたくないと泣き喚いて大騒ぎします。 | |
・ | 울고불고 난리를 치다. |
泣きわめいて騒ぐ。 | |
・ | 헤어지고 싶지 않다고 울고불고 매달렸다. |
別れたくないといって、泣き喚いてしがみついた。 |
고심하다(苦しむ) > |
편견(偏見) > |
잡념(雑念) > |
시샘하다(妬む) > |
빈정상하다(むかつく) > |
한시름(心配事) > |
부러움(羨ましさ) > |
재미없다(つまらない) > |
격발하다(激発する) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
통곡하다(号泣する) > |
멘탈(メンタル) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
관용하다(寛容する) > |
피곤하다(疲れている) > |
인정(人情) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
자책감(自責の念) > |
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる.. > |
화나다(腹が立つ) > |
본능(本能) > |
초조하다(いらいらする) > |
격앙(激高) > |
사랑해(愛してる) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
분하다(悔しい) > |
애환(哀歓) > |
증오(憎悪) > |