「心」は韓国語で「마음」という。
|
・ | 마음을 정하다. |
心を決める。 | |
・ | 마음이 뜨다. |
心が離れる。 | |
・ | 마음이 착하다. |
心が優しい。 | |
・ | 마음이 담기다. |
心がこもっている。 | |
・ | 마음은 뜨겁고 두려움은 없었다. |
心は熱く燃え、怖いものはなかった。 | |
・ | 남자 마음은 남자에게 묻는 것이 최고다. |
男の気持ちは男に聞くのが一番! | |
・ | 한국에 가기로 마음을 먹었어요. |
韓国に行くことを心に決めました。 | |
・ | 제 마음을 이해해 주세요. |
私の心を理解してください。 | |
・ | 마음은 항상 이병헌씨를 향하고 있습니다. |
心はいつもイビョンホン氏をに向かっています。 | |
・ | 사람의 마음도 돈이면 얻을 수 있다고 생각한다. |
人の心もお金なら手に入ると考えている。 | |
・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
・ | 우애의 마음으로 그녀는 그의 고민을 공유했다. |
友愛の心で、彼女は彼の悩みを共有した。 | |
・ | 크리스마스가 가까워지니 마음이 설레네요. |
クリスマスが近づくとワクワクしますね。 | |
・ | 설레는 마음으로 여행을 떠납니다. |
ときめく心で旅に出ます。 | |
・ | 그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 | |
・ | 그 행위에는 선의와 친절한 마음이 느껴졌다. |
その行為には、善意と親切心が感じられた。 | |
・ | 마음과 몸의 스트레스는 일정한 한도를 넘으면 다양한 병의 원인이 됩니다. |
こころと体のストレスは、一定の限度を超えると様々な病気の原因になります。 | |
・ | 항상 모든 것은 마음에 원인이 있다. |
いつもすべてはこころに原因がある。 | |
・ | 기분이 우울해질 때는 마음을 느긋하게 갖고 기다리세요. |
気分が憂鬱になるときは、心をのんびり持って待ってください。 | |
・ | 마음이 한가로우면 모든 게 한가롭습니다. |
心がのんびりすると全てがのんびりしています。 | |
・ | 의욕이 그의 마음에 솟구쳤다. |
意欲が彼の心に湧き上がった。 | |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
혐오감(嫌悪感) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
실망감(失望感) > |
절규(絶叫) > |
애절하다(切ない) > |
궁금증(気がかり) > |