「人情」は韓国語で「인정」という。
|
・ | 인정이 있다. |
人情がある。 | |
・ | 인정이 넘치다. |
人情が溢れる。 | |
・ | 의리와 인정을 소중히 여기다. |
義理や人情を大事にする。 | |
・ | 그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 | |
・ | 왕위를 세습할 권리가 인정되었습니다. |
王位を世襲する権利が認められました。 | |
・ | 개인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요. |
個人情報流出を告発する声明を発表しました。 | |
・ | 재판장은 변호인의 이의를 인정했어요. |
裁判長は弁護人の異議を認めました。 | |
・ | 수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요. |
収監者の個人情報保護に努めています。 | |
・ | 수감 중 종교 활동을 인정하고 있어요. |
収監中の宗教活動を認めています。 | |
・ | 회사에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다。 |
会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。 | |
・ | 학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다. |
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。 | |
・ | 그 건이 공공연한 것으로 인정되는 경우, 추가 조사가 필요합니다. |
その件が公然だと認められた場合、さらなる調査が必要です。 | |
・ | 그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울지도 몰라요. |
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。 | |
・ | 개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
個人情報の取り扱いには慎重を期する必要があります。 | |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
화내다(怒る) > |
탄복하다(感心する) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
권태롭다(うんざりする) > |
재미없다(つまらない) > |
시대착오(時代錯誤) > |
잔정(細やかな情) > |
권태(倦怠) > |
만족하다(満足する) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
동경하다(憧れる) > |
맘(心) > |
애수(哀愁) > |
정감(情感) > |
실망(失望) > |
기시감(既視感) > |
오열(嗚咽) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
갈망하다(渇望する) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
의중(意中) > |
울분(うっぷん) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
울화통(怒り) > |
권태감(倦怠感) > |
앙금(心のわだかまり) > |
소용없다(無駄だ) > |
상심하다(気を落とす) > |