「人情」は韓国語で「인정」という。
|
![]() |
・ | 인정이 있다. |
人情がある。 | |
・ | 인정이 넘치다. |
人情が溢れる。 | |
・ | 의리와 인정을 소중히 여기다. |
義理や人情を大事にする。 | |
・ | 그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 | |
・ | 인정머리가 없으면 결국 혼자가 될 수밖에 없다. |
思いやりがないと、最終的には一人ぼっちになってしまう。 | |
・ | 그녀는 인정머리가 없어서 배려가 부족하다. |
彼女は思いやりがなくて、気づかいが足りない。 | |
・ | 저렇게 인정머리가 없는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。 | |
・ | 그는 인정머리가 없어서, 모두에게 미움을 받는다. |
彼は思いやりがないので、みんなから嫌われている。 | |
・ | 그가 자기 잘못을 인정하지 않는 꼴을 못 본다. |
彼が自分の間違いを認めない姿を見るのは、見ていられない。 | |
・ | 자신이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다. |
自分の犯した罪を恥だと認め、罪を償う。 | |
・ | 자신의 노력이 인정되지 않아 마음이 상했다. |
自分の努力が認められず、心が傷ついた。 | |
・ | 가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다. |
良心に照らして、私の行動が間違っていたと認めるべきだ。 | |
・ | 회사에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다. |
会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。 | |
・ | 독보적인 기술로 인정받았어요. |
独歩的な技術で認められました。 | |
집념(執念) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
오해하다(誤解する) > |
압박감(圧迫感) > |
탄식하다(嘆く) > |
고려(考慮) > |
내키다(気が向く) > |
화딱지(しゃく) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
기분(気分) > |
증오(憎悪) > |
즐겁다(楽しい) > |
분풀이(腹いせ) > |
고심하다(苦しむ) > |
자괴감(自壊感) > |
대성통곡(号泣) > |
실소(失笑) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
구두쇠(けち) > |
공허하다(空虚だ) > |
선입관(先入観) > |
포기하다(諦める) > |
공감(共感) > |
연민(憐憫) > |
불신감(不信感) > |
모욕감(侮辱感) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
빡치다(腹立つ) > |