「人情」は韓国語で「인정」という。
|
![]() |
・ | 인정이 있다. |
人情がある。 | |
・ | 인정이 넘치다. |
人情が溢れる。 | |
・ | 의리와 인정을 소중히 여기다. |
義理や人情を大事にする。 | |
・ | 그 청년은 인정에 약하고 감수성이 풍부하다. |
その青年は人情に弱く感受性が豊富だ。 | |
・ | 위법한 압수 수색으로 얻은 증거는 인정되지 않는다. |
違法な家宅捜査で得られた証拠は認められない。 | |
・ | 청구서도 증빙 서류로 인정됩니다. |
請求書も証憑書類として認められます。 | |
・ | 이제 인정할 수밖에 없는 빼박 상황이야. |
もう認めるしかない状況だ。 | |
・ | 유급 휴가의 사후 신청을 인정한다. |
有給休暇の事後申請を認める。 | |
・ | 능력이 인정되어 유임되었다. |
能力が認められて留任された。 | |
・ | 친구들이 인정해 주니 우쭐해졌다. |
友達に認められて自慢げになった。 | |
・ | 영전은 그의 노력이 인정받은 결과다. |
栄転は彼の努力が認められた結果だ。 | |
・ | 그는 실력을 인정받아 팀장으로 발탁되었다. |
彼は実力を認められてチーム長に抜擢された。 | |
・ | 그는 능력을 인정받아 주요 프로젝트에 발탁되었다. |
彼は能力を認められ、重要なプロジェクトに選ばれた。 | |
・ | 회사는 제품 결함에 따른 법적 책임을 인정했다. |
会社は製品欠陥に伴う法的責任を認めた。 | |
염려(心配) > |
감탄하다(感心する) > |
화내다(怒る) > |
인정(人情) > |
꼴사납다(みっともない) > |
내키다(気が向く) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
기분파(気分屋) > |
어차피(どうせ) > |
통곡하다(号泣する) > |
굴욕감(屈辱感) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
긴장되다(緊張する) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
구슬프다(物悲しい) > |
푸념(愚痴) > |
진심(真心) > |
우려(懸念) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
불안하다(不安だ) > |
절실하다(切実だ) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
함박웃음(大笑い) > |
애정 표현(愛情表現) > |
기대하다(期待する) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
그립다(懐かしい) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
감명받다(感銘する) > |