「心が痛い」は韓国語で「마음이 아프다」という。
|
![]() |
・ | 마음 아프시겠어요. |
おつらいでしょうね。 | |
・ | 너무 마음 아파하지 마세요. |
あまりお心を痛めになりませんように。 | |
・ | 배신감 때문에 마음이 아프다. |
裏切り感のせいで心が痛い。 | |
・ | 비참한 모습을 보니까 마음이 아파요. |
悲惨な様子を見たので心が痛いです。 | |
・ | 고개를 떨구고 있는 그를 보면 마음이 아프다. |
うなだれている彼を見ると、心が痛む。 | |
・ | 그 아이는 정말 불쌍해서, 마음이 아프다. |
その子は本当に可哀想で、心が痛む。 | |
・ | 너를 지못미해서 마음이 아파. |
あなたを守ってあげられなくて心が痛い。 | |
・ | 악플을 읽을 때마다 마음이 아프다. |
悪質コメントを読むたびに、心が痛む。 | |
・ | 영정 사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다. |
遺影の写真を選ぶのは、心が痛む作業です。 | |
・ | 긍정적이고 유쾌한 마음이 아픈 몸을 건강하게 만듭니다. |
肯定的で愉快な心が、痛い体を健康にさせます。 | |
・ | 엄마의 손을 볼 때마다 마음이 아프다. |
お母さんの手を見るたびに、心が痛む。 | |
・ | 배신당해서 마음이 아프다. |
裏切られて深く傷ついた。 | |
시기심(猜忌) > |
욕망(欲望) > |
무시하다(無視する) > |
복받치다(込み上げる) > |
흥분되다(興奮する) > |
기쁘다(嬉しい) > |
재미있다(面白い) > |
흑심(下心) > |
어차피(どうせ) > |
분(怒り) > |
동심(童心) > |
초조하다(いらいらする) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
이상하다(おかしい) > |
격분하다(いきり立つ) > |
도취감(陶酔感) > |
궁금증(気がかり) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
고민거리(悩みの種) > |
내키다(気が向く) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
애잔하다(可憐である) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
기복(起伏) > |
진심(真心) > |
고민하다(悩む) > |
고뇌(苦悩) > |
불길하다(不吉だ) > |
자괴감(自壊感) > |
호기심(好奇心) > |