「心が痛い」は韓国語で「마음이 아프다」という。
|
![]() |
・ | 마음 아프시겠어요. |
おつらいでしょうね。 | |
・ | 너무 마음 아파하지 마세요. |
あまりお心を痛めになりませんように。 | |
・ | 비참한 모습을 보니까 마음이 아파요. |
悲惨な様子を見たので心が痛いです。 | |
・ | 고개를 떨구고 있는 그를 보면 마음이 아프다. |
うなだれている彼を見ると、心が痛む。 | |
・ | 그 아이는 정말 불쌍해서, 마음이 아프다. |
その子は本当に可哀想で、心が痛む。 | |
・ | 너를 지못미해서 마음이 아파. |
あなたを守ってあげられなくて心が痛い。 | |
・ | 악플을 읽을 때마다 마음이 아프다. |
悪質コメントを読むたびに、心が痛む。 | |
・ | 영정 사진을 선택하는 것은 마음이 아픈 작업입니다. |
遺影の写真を選ぶのは、心が痛む作業です。 | |
・ | 긍정적이고 유쾌한 마음이 아픈 몸을 건강하게 만듭니다. |
肯定的で愉快な心が、痛い体を健康にさせます。 | |
・ | 엄마의 손을 볼 때마다 마음이 아프다. |
お母さんの手を見るたびに、心が痛む。 | |
・ | 배신당해서 마음이 아프다. |
裏切られて深く傷ついた。 | |
・ | 시골에서 혼자서 구정을 맞이 하고 있을 아버지를 생각하면 마음이 아프다. |
田舎で一人で正月を迎えている父を考えると心が痛い。 | |
선입관(先入観) > |
분풀이(腹いせ) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
낙심하다(落ち込む) > |
고독하다(孤独だ) > |
칭찬하다(褒める) > |
사랑해(愛してる) > |
연민(憐憫) > |
당혹감(戸惑い) > |
상실감(喪失感) > |
색안경(色眼鏡) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
정감(情感) > |
탄복하다(感心する) > |
낙심(落胆) > |
좋아요(いいね) > |
거부감(抵抗感) > |
망상(妄想) > |
고려(考慮) > |
허무함(むなしさ) > |
혈기(血の気) > |
독단(独断) > |
부러움(羨ましさ) > |
구두쇠(けち) > |
감성적(感性的) > |
심기(ご機嫌) > |
노여움(怒り) > |
어차피(どうせ) > |
위화감(違和感) > |