「悩みの種」は韓国語で「고민거리」という。고민거리(悩みの種)という表現は、継続的に心配やストレスを感じさせる問題に使われます。解決が難しく、日常生活に影響を与えることが多いです。
|
![]() |
「悩みの種」は韓国語で「고민거리」という。고민거리(悩みの種)という表現は、継続的に心配やストレスを感じさせる問題に使われます。解決が難しく、日常生活に影響を与えることが多いです。
|
・ | 그녀의 고민거리를 들어주고 싶다. |
彼女の悩み事を聞いてあげたい。 | |
・ | 쇄도하는 난민이 유럽 각국 정부의 고민거리가 되고 있다. |
殺到する難民が、ヨーロッパ各国政府の悩みの種となっている。 | |
・ | 일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다. |
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。 | |
・ | 고민거리를 상담할 때는 신뢰할 수 있는 사람을 찾고 나서 하세요. |
悩み事を相談する時は、信頼できる人を見つけてからにしましょう。 | |
・ | 최근 직장 내 인간관계가 고민거리다. |
最近、職場の人間関係が悩みの種だ。 | |
・ | 고민거리를 이야기해서 조금 편해졌다. |
悩み事を話すことで少し楽になった。 | |
・ | 친구에게는 고민거리를 털어놓을 수 있다. |
友達には悩み事を打ち明けることができる。 | |
・ | 직장 스트레스가 고민거리가 되고 있다. |
仕事のストレスが悩み事になっている。 | |
・ | 고민거리를 상담해도, 답이 나오지 않는 경우가 많다. |
悩み事を相談しても、答えが出ないことが多い。 | |
・ | 그는 고민거리를 혼자 해결하려 한다. |
彼は悩み事を自分だけで解決しようとする。 | |
・ | 그녀는 고민거리가 있어서 자주 한숨을 짓는다. |
彼女は悩み事があって、よくため息をついている。 | |
・ | 편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다. |
ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。 | |
・ | 얼굴의 부기는 많은 여성에게 있서 고민거리입니다. |
顔のむくみは、多くの女性にとって悩みのタネでしょう。 | |
・ | 고민거리인 하반신은 그대로인데 상반신이 홀쭉해 버렸다. |
悩みの下半身は変わらずに上半身がげっそりしてしまった。 |
경외심(畏敬の念) > |
격앙(激高) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
독단(独断) > |
질시(妬み) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
악감정(悪感情) > |
진심(真心) > |
모멸감(侮蔑感) > |
겁먹다(怖がる) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
굴욕(屈辱) > |
유감이지만(残念ながら) > |
애환(哀歓) > |
사리 분별(思慮分別) > |
분통(怒り) > |
상실감(喪失感) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
권태롭다(うんざりする) > |
복수심(復讐心) > |
탄식(嘆き) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
애증(愛憎) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
동정하다(同情する) > |
끝장이다(おしまいだ) > |
처량하다(もの寂しい) > |
꼴사납다(みっともない) > |
공허하다(空虚だ) > |