「真心」は韓国語で「진심」という。
|
・ | 진심이야? |
本気か? | |
・ | 진심이에요? |
本気ですか? | |
・ | 진심이야. |
本気だ。 | |
・ | 진심으로 말하는 거야? |
本気で言ってるの? | |
・ | 진심으로 말하는 거예요. |
本気で言ってるんです。 | |
・ | 진심으로 축하합니다. |
心からお祝いします。 | |
・ | 진심이 닿다. |
真心が届く。 | |
・ | 그는 그녀를 진심으로 사랑했다. |
彼は彼女を本気で愛した。 | |
・ | 너 설마 진심은 아니겠지. |
君、まさか、本心ではないだろうね。 | |
・ | 진심을 담은 인사 |
真心を込めたご挨拶 | |
・ | 뭔가를 진심으로 하고자 한다면 뭐든지 할 수 있다. |
何かを本気でやろうと思えば何でもできる。 | |
・ | 상대의 진심을 알지 못했을 때 교제로 이어지지 못하는 경우도 있다. |
相手の本心が分からなかった時も交際にはつながらない場合もある。 | |
・ | 진심이란 늘 뒤에 숨어 있기 마련이다. |
本心はいつも奥に隠れているものだ。 | |
・ | 새로운 사무실 개설을 진심으로 축하드립니다. |
新しいオフィスの開設を心よりお祝い申し上げます。 | |
・ | 편달해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
ご鞭撻をいただき、誠に感謝申し上げます。 | |
・ | 수험 결과가 좋기를 진심으로 바라고 있습니다. |
受験の結果が良いものであることを心から願っています。 | |
・ | 대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。 | |
・ | 자연 미인이란 진심으로 아름다운 분을 말하는 거죠. |
天然美人とは、心から美しい方のことですね。 | |
・ | 제보자에게는 진심으로 감사의 뜻을 표합니다. |
情報提供者には、心から感謝の意を表します。 | |
・ | 당신의 내조에 진심으로 감사드립니다. |
あなたの内助に、心から感謝申し上げます。 | |
・ | 원폭 희생자의 영령께 진심으로 애도의 뜻을 표합니다. |
原爆犠牲者の御霊に心から哀悼の誠を捧げます。 | |
・ | 그녀의 고통을 이해하고 진심으로 동정했어요. |
彼女の苦しみを理解し、心から同情しました。 | |
・ | 그의 고민에 진심으로 동정했어요. |
彼の悩みに対して、心から同情しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진심으로(チンシムロ) | 心から、誠意を込めて、本心から |
진심 어린(チンシモリン) | 心から、心からの、心のこもった |
진심을 담다(チンシムル ダムッタ) | 心をこめる、真心をこめる |
진심으로 축하드립니다(チンシムロ チュカドゥリムニダ) | 心よりお喜び申し上げます |
애틋하다(切ない) > |
감명(感銘) > |
애정 표현(愛情表現) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
사기(士気) > |
정열(情熱) > |
절규(絶叫) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
불신감(不信感) > |
증오감(憎悪感) > |
도취감(陶酔感) > |
앙심(恨み) > |
날이 서다(気が立つ) > |
화(怒り) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
비애(悲哀) > |
기대되다(期待される) > |
내키다(気が向く) > |
수치(羞恥) > |
의심(疑い) > |
충동적(衝動的) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
집념(執念) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
화내다(怒る) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
불안감(不安感) > |
혐오(嫌悪) > |
감성(感性) > |
한(恨み) > |