![]() |
・ | 축하 전화 한 통 못 받았다. |
お祝いの電話一本もらえなかった。 | |
・ | 급여 소득만으로 충분히 생활할 수 있으며 저축하는 것도 가능합니다. |
給与の所得だけで十分に生活でき、貯蓄することも可能です。 | |
・ | 영전, 축하드립니다. |
ご栄転おめでとうございます! | |
・ | 승진을 진심으로 축하드립니다. |
昇進を心よりお祝い申し上げます。 | |
・ | 정년 후의 생활비를 생각하면 지금부터 저축하지 않으면 안 됩니다. |
定年後の生活費を考えると今から貯蓄しないといけません。 | |
・ | 병력과 무기를 감축하다. |
兵力と武器を削減する。 | |
・ | 생일 축하해요. |
お誕生日おめでとうございます。 | |
・ | 오늘 생일이지? 축하해. |
今日、誕生日でしょ? おめでどう。 | |
・ | 축하해 주셔서 정말 감사합니다. |
祝ってくださって、本当にありがとうござい。 | |
・ | 두 사람의 결혼을 진심으로 축하합니다. |
お二人の結婚を心よりお祝いします。 | |
수고하셨습니다(お疲れ様でした) > |
목례(目礼) > |
별고 없으세요?(お変わりありません.. > |
안녕히 주무셨습니까?(よくお休みに.. > |
만나서 반갑습니다(お会いできてうれ.. > |
잘 가요(さよなら) > |
눈인사(目礼) > |