「入る」は韓国語で「들어가다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選!
・ | 그럼 먼저 들어가겠습니다. |
では、お先に帰ります。 | |
・ | 조심해서 들어가세요 |
気をつけてお帰りください。 | |
・ | 수고하셨습니다. 조심해서 들어가세요. |
お疲れ様でした。お気をつけて帰ってください。 | |
・ | 사장실에는 절대로 들어가서는 안 돼요. |
社長室には決して入ってはいけませんよ。 | |
・ | 얼른 들어가 보세요. |
早く入って行って見て下さい。 | |
・ | 학교에 들어가다. |
学校に入学する。 | |
・ | 그럼 저는 이만 들어가보겠습니다. |
では私は先に失礼します。 | |
・ | 어제 잘 들어가셨어요? |
昨日、よく帰っていかれましたか? | |
・ | 어제 잘 들어갔지? |
昨日、ちゃんと帰れたか? | |
・ | 아내가 아파서 집에 좀 일찍 들어가 봐야 할 것 같아. |
妻の具合が悪くて家に帰らないと。 | |
・ | 소고기가 듬뿍 들어간 우육면이에요. |
牛肉がたっぷり入った牛肉麺です。 | |
・ | 냉탕에 들어가면 긴장이 풀려요. |
水風呂に入ることで、リラックスできます。 | |
・ | 냉탕에 들어가면 혈액 순환이 좋아집니다. |
水風呂に入ることで血行が良くなります。 | |
・ | 오랫동안 사우나에 들어간 후 냉탕에 들어가면 기분이 좋아요. |
長時間サウナに入った後、水風呂に入ると気持ちが良いです。 | |
・ | 목욕 후 냉탕에 들어가는 것을 좋아해요. |
お風呂に入った後、水風呂に入るのが好きです。 | |
・ | 신발을 벗고 실내로 들어가 주세요. |
靴を脱いでから室内に入ってください。 | |
・ | 집에 들어가기 전에 신발을 벗어 주세요. |
家に入る前に靴を脱いでください。 | |
・ | 항상 집에 들어가기 전에 신을 벗습니다. |
いつも家に入る前に靴を脱ぎます。 | |
・ | 사원에 들어가기 전에 신을 벗어야 합니다. |
寺院に入る前に靴を脱ぐ必要があります。 | |
・ | 집에 들어가기 전에 신을 벗어 주세요. |
家に入る前に靴を脱いでください。 | |