ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
눈에 흙이 들어가다とは
意味死ぬ、目に土が入る、私の目の黒いうちは・・
読み方누네 흐기 드러가다、nu-ne hŭ-gi tŭ-rŏ-ga-da、ヌネ フギトゥロガダ
類義語
죽다
숨지다
골로 가다
저세상 사람이 되다
절명하다
숨이 지다
숨이 끊어지다
「死ぬ」は韓国語で「눈에 흙이 들어가다」という。「死ぬ(눈에 흙이 들어가다)」は、韓国語の表現で、「死ぬ」という意味です。「눈에 흙이 들어가다」(目に土が入る)という表現は、文字通りには「死ぬ瞬間、目に土が入る」という意味から転じて、「死ぬ」という意味で使われます。
この表現は非常に強い意味を持ち、死を強調する際に用いられることが多いです。特に、死を迎える覚悟がある場合や、死ぬという言葉を避けるためにこの表現が使われることもあります。
「死ぬ」の韓国語「눈에 흙이 들어가다」を使った例文
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어.
私の眼に土が入るまではお前を決して許せない。
나는 눈에 흙이 들어가는 순간까지 계속 일할 거야.
私は、目に土が入る瞬間まで働き続けるつもりだ。
그는 눈에 흙이 들어가기 전에 큰 꿈을 이뤘다.
彼は目に土が入る前に、大きな夢をかなえた。
눈에 흙이 들어가는 그 순간까지 희망을 잃지 않았다.
目に土が入るその瞬間まで希望を持ち続けた。
눈에 흙이 들어갈 때까지 싸울 각오다.
目に土が入るまで戦い続ける覚悟だ。
눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한 사람을 지킬 것이다.
目に土が入るその日まで、大切な人を守る。
그는 죽을 각오로 눈에 흙이 들어가는 순간까지 싸웠다.
彼は死ぬ覚悟で目に土が入る瞬間まで戦った。
내 눈에 흙이 들어가기 전엔 안 돼.
私の目の黒いうちはだめだ。
내 눈에 흙이 들어가기 전까지 내 아들이랑은 절대 안 돼요.
決して息子との結婚は絶対に許しません。
慣用表現の韓国語単語
자리를 차지하다(場所をとる)
>
제 발로 나가다(自ら辞める)
>
머리를 굴리다(知恵を絞る)
>
천금을 주고도 살 수 없다(お金で..
>
역풍을 맞다(逆風を浴びる)
>
당락을 가르다(当落を分ける)
>
보는 눈이 있다(見る目がある)
>
침을 뱉다(非難する)
>
볼 장(을) 다 봤다(思わしくなら..
>
별 볼일 없다(大したことない)
>
싸가지가 바가지다(礼儀が無い)
>
사고를 치다(事故を起こす)
>
만감이 교차하다(万感交到る)
>
여러 말 할 것 없다(ああだこうだ..
>
고개(를) 들다(動き出す)
>
뚫어지게 쳐다보다(まじまじと見つめ..
>
급물살을 타다(急激に進められる)
>
대놓고 욕하다(おおっぴらに悪口を言..
>
자리가 있다(席が空いている)
>
하루가 다르다(変化が著しい)
>
쪽도 못쓰다(手も足も出ない)
>
나이는 못 속인다(年は隠せない)
>
상투(를) 잡다(一番高い時に買う)
>
말을 낮추다(丁寧な言葉を使わない)
>
도장을 찍다(ハンコを押す)
>
도를 넘다(行き過ぎる)
>
정신줄을 놓다(ぼんやりする)
>
주책을 부리다(軽薄に振る舞う)
>
팔짱만 끼고 있다(何もせず、腕組み..
>
뒤를 맡기다(後の事を任せる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ