ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
눈에 흙이 들어가다とは
意味死ぬ、目に土が入る、私の目の黒いうちは・・
読み方누네 흐기 드러가다、nu-ne hŭ-gi tŭ-rŏ-ga-da、ヌネ フギトゥロガダ
類義語
죽다
숨지다
골로 가다
저세상 사람이 되다
절명하다
숨이 지다
숨이 끊어지다
「死ぬ」は韓国語で「눈에 흙이 들어가다」という。「死ぬ(눈에 흙이 들어가다)」は、韓国語の表現で、「死ぬ」という意味です。「눈에 흙이 들어가다」(目に土が入る)という表現は、文字通りには「死ぬ瞬間、目に土が入る」という意味から転じて、「死ぬ」という意味で使われます。
この表現は非常に強い意味を持ち、死を強調する際に用いられることが多いです。特に、死を迎える覚悟がある場合や、死ぬという言葉を避けるためにこの表現が使われることもあります。
「死ぬ」の韓国語「눈에 흙이 들어가다」を使った例文
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어.
私の眼に土が入るまではお前を決して許せない。
나는 눈에 흙이 들어가는 순간까지 계속 일할 거야.
私は、目に土が入る瞬間まで働き続けるつもりだ。
그는 눈에 흙이 들어가기 전에 큰 꿈을 이뤘다.
彼は目に土が入る前に、大きな夢をかなえた。
눈에 흙이 들어가는 그 순간까지 희망을 잃지 않았다.
目に土が入るその瞬間まで希望を持ち続けた。
눈에 흙이 들어갈 때까지 싸울 각오다.
目に土が入るまで戦い続ける覚悟だ。
눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한 사람을 지킬 것이다.
目に土が入るその日まで、大切な人を守る。
그는 죽을 각오로 눈에 흙이 들어가는 순간까지 싸웠다.
彼は死ぬ覚悟で目に土が入る瞬間まで戦った。
내 눈에 흙이 들어가기 전엔 안 돼.
私の目の黒いうちはだめだ。
내 눈에 흙이 들어가기 전까지 내 아들이랑은 절대 안 돼요.
決して息子との結婚は絶対に許しません。
慣用表現の韓国語単語
모르면 가만히 있다(余計なことをい..
>
나이를 먹다(歳を取る)
>
머리에 맴돌다(頭から離れない)
>
어리광을 부리다(甘える)
>
머리를 짜다(知恵を絞る)
>
힘이 없다(元気がない)
>
입에 붙다(習慣になる)
>
갈피를 못 잡다(あれこれ迷う)
>
입에 담지 못할 말(口に出せない言..
>
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない)
>
박대를 당하다(冷遇される)
>
가슴이 터지다(胸が張り裂ける)
>
한파가 불다(寒波が押し寄せる)
>
전철을 밟다(二の舞を演じる)
>
자고 나면(すぐ)
>
하늘을 수놓다(空を彩る)
>
다리가 풀리다(脚の力が抜けた状態)
>
얼굴에 똥칠하다(顔に泥を塗る)
>
낭패를 보다(失敗する)
>
분위기(가) 있다(いい雰囲気が漂う..
>
바늘방석에 앉은 것 같다(不安で居..
>
속이 넓다(心が広い)
>
금할 길이 없다(禁じ得ない)
>
무안을 당하다(恥をかく)
>
기분이 아니다(気が乗らない)
>
피(를) 말리다(すごくイライラさせ..
>
벽에 부딪히다(壁にぶつかる)
>
마음에 들다(気に入る)
>
배가 남산만하다(腹が出ている)
>
정신적 지주(心の支え)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ