「睨みつける」は韓国語で「눈에 힘을 주다」という。「睨みつける」(눈에 힘을 주다)は、相手を強い目線でにらみつけるという意味で、特に威圧的に相手を見つめる様子を表します。この表現は、ただ単に目を開けるだけでなく、目に力を入れて、相手を脅かすような意図を持っている場合に使われます。
|
![]() |
「睨みつける」は韓国語で「눈에 힘을 주다」という。「睨みつける」(눈에 힘을 주다)は、相手を強い目線でにらみつけるという意味で、特に威圧的に相手を見つめる様子を表します。この表現は、ただ単に目を開けるだけでなく、目に力を入れて、相手を脅かすような意図を持っている場合に使われます。
|
・ | 그는 화가 난 건지, 나에게 눈에 힘을 주며 쳐다보았다. |
彼は怒っているのか、私に睨みつけるように目に力を入れてきた。 | |
・ | 자신의 의견을 관철시키기 위해 눈에 힘을 주며 쳐다보았다. |
自分の意見を通すために、睨みつけるように目に力を入れた。 | |
・ | 그 상사는 항상 부하들에게 눈에 힘을 주며 쳐다본다. |
その上司はいつも部下に睨みつけるように目に力を入れている。 | |
・ | 그는 내가 실수하면 반드시 눈에 힘을 주며 쳐다본다. |
彼は私が間違えると、必ず睨みつけるように目に力を入れる。 | |
・ | 그 남자는 무언가 화가 난 듯, 나를 눈에 힘을 주며 쳐다보았다. |
その男は何かを怒っているようで、私に睨みつけるように目に力を入れた。 | |
・ | 눈을 크게 뜨고, 눈에 힘을 주며 쳐다보았다. |
目を大きく開いて、睨みつけるように目に力を入れた。 | |
・ | 내가 주의를 주자, 그는 눈에 힘을 주며 나를 쳐다보았다. |
私が注意すると、彼は睨みつけるように目に力を入れた。 |