「意気消沈する」は韓国語で「기(가) 죽다」という。直訳すると「気が死ぬ」。
|
![]() |
・ | 실패해서 그는 기가 죽어 있다. |
失敗して、彼は意気消沈している。 | |
・ | 팀이 졌을 때, 선수들은 기가 죽어 있었다. |
チームが負けた後、選手たちは意気消沈していた。 | |
・ | 일이 잘 안 풀려서 기가 죽어 있다. |
仕事でうまくいかなくて、意気消沈している。 | |
・ | 그녀는 결과를 듣고 기가 죽었다. |
彼女は結果を聞いて意気消沈した。 | |
・ | 아들은 경기에 진 것이 자기 탓이라며 기죽어 있다. |
息子は試合で負けたのは自分のせいだといって、落ち込んでいる。 | |
・ | 늘 기죽어 고개를 떨구고 다닌다. |
ずっと気落ちして下を向いている。 | |
・ | 누구에게든 기죽지 않고 할 말 다한다. |
誰に対しても気後れせず、言うべきことは全部言う。 | |
・ | 어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다. |
どこの誰の前でも、気後れしたことがない。 | |
・ | 기죽지 마. 이럴 때도 있고 저럴 때도 있다. |
がっかりしないで。こんな時があればあんな時もある。 | |
・ | 너무 기죽지 말아. |
落ち込むな。 | |
・ | 기죽어 스스로 좌절과 패배감에 휩싸일 필요는 없다. |
気を落とし自ら挫折と敗北感に包まれる必要はない。 |