「酒を口にする」は韓国語で「술을 입에 대다」という。「酒を口にする」(술을 입에 대다)は、文字通り「酒を飲む」という意味で、日常的に使われる表現です。この表現は、酒を飲む行為をやや婉曲的に言う場合に使われます。
|
![]() |
「酒を口にする」は韓国語で「술을 입에 대다」という。「酒を口にする」(술을 입에 대다)は、文字通り「酒を飲む」という意味で、日常的に使われる表現です。この表現は、酒を飲む行為をやや婉曲的に言う場合に使われます。
|
・ | 그는 좀처럼 술을 입에 대는 일이 없다. |
彼はめったに酒を口にすることのない。 | |
・ | 술이라고는 전혀 입에 대지도 않는다. |
酒というものは全く口にもしない。 | |
・ | 그는 오랜만에 술을 입에 대었다. |
彼は久しぶりに酒を口にした。 | |
・ | 오늘은 술을 입에 대지 않으려고 한다. |
今日はお酒を口にしないつもりだ。 | |
・ | 다이어트 중이라 술을 입에 대는 것을 피하고 있다. |
ダイエット中なので、酒を口にすることは避けている。 | |
・ | 그는 일이 끝나면 술을 입에 대는 것이 습관이다. |
彼は仕事が終わると、酒を口にするのが習慣だ。 | |
・ | 술을 입에도 못 대면 파티에서 조금 곤란할 때도 있어요. |
お酒が全く飲めないと、パーティーでちょっと困ることもあります。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 술자리에 가도 아무것도 마시지 않고 돌아와요. |
お酒が全く飲めないので、飲み会に参加しても何も飲まずに帰ります。 | |
・ | 술을 입에도 못 대는 사람에게 강요하는 것은 좋지 않다. |
お酒が全く飲めない人に強要するのは良くない。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 맥주 맛이 어떤지 전혀 모른다. |
全く飲めないので、ビールの味がどうなのか全然わからない。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 알콜 없는 칵테일을 주문했다. |
全く飲めないので、アルコールなしのカクテルを頼みました。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 모임을 할 때마다 음식만 즐깁니다. |
全く飲めないので、宴会の時はいつも食事だけを楽しんでいます。 | |
・ | 술을 입에도 못 대기 때문에 파티에서는 주스만 마셨다. |
全く飲めないので、パーティーではジュースしか飲んでいなかった。 | |
・ | 나는 술을 입에도 못 대기 때문에 항상 주스를 시킵니다. |
私は全く飲めないので、いつもジュースを頼みます。 |