「口が軽い」は韓国語で「입이 가볍다」という。
|
![]() |
・ | 그 녀석은 정말 입이 가볍다니까. |
あいつは、本当に口が軽いなあ。 | |
・ | 입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다. |
口が軽ければ、人も軽くなります。 | |
・ | 이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록! |
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。 | |
・ | 영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아. |
ヨンスは口が軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。 | |
・ | 영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요. |
ヨンスは口が軽いので、秘密を話してあげることができません。 | |
・ | 입이 가볍다. |
口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가볍다. |
彼は口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다. |
彼は口が軽く何でもベラベラ喋る。 | |
・ | 입이 가벼운 놈을 한번 조집시다. |
口の軽い奴を一度取っ締めてやりましょう。 |
위선적(偽善的) > |
천연스럽다(平然としている) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
깔보다(見下す) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
기특하다(えらい) > |
비꼬다(皮肉る) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |
무관심하다(無関心だ) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
성실하다(真面目だ) > |
마음씨(心立て) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
지질하다(取るに足りない) > |
모질다(むごい) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
매너가 나쁘다(マナーが悪い) > |
개망나니(ならずもの) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
소심하다(気が小さい) > |
검소(質素) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
나태하다(怠惰だ) > |
활발하다(活発だ) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
청렴하다(清廉だ) > |