「口が軽い」は韓国語で「입이 가볍다」という。
|
![]() |
・ | 그 녀석은 정말 입이 가볍다니까. |
あいつは、本当に口が軽いなあ。 | |
・ | 입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다. |
口が軽ければ、人も軽くなります。 | |
・ | 이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록! |
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。 | |
・ | 영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아. |
ヨンスは口が軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。 | |
・ | 영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요. |
ヨンスは口が軽いので、秘密を話してあげることができません。 | |
・ | 입이 가볍다. |
口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가볍다. |
彼は口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다. |
彼は口が軽く何でもベラベラ喋る。 | |
・ | 입이 가벼운 놈을 한번 조집시다. |
口の軽い奴を一度取っ締めてやりましょう。 |
매너리즘(マンネリズム) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
무례하다(無礼だ) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
불친절하다(不親切だ) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
비인간적(非人間的) > |
삐지다(すねる) > |
끈질기다(粘り強い) > |
집착하다(執着する) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
요염하다(色っぽい) > |
끈기(粘り気) > |
조심성(慎み) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
바보(馬鹿) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
배려심(思いやり) > |
인격(人格) > |
붙임성이 있다(人懐っこい) > |
술버릇(酒癖) > |
탐욕(貪欲) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
악의(悪意) > |
사교적(社交的) > |
대담하다(大胆だ) > |
후안무치하다(ずうずうしい) > |