「口が軽い」は韓国語で「입이 가볍다」という。
|
![]() |
・ | 그 녀석은 정말 입이 가볍다니까. |
あいつは、本当に口が軽いなあ。 | |
・ | 입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다. |
口が軽ければ、人も軽くなります。 | |
・ | 이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록! |
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。 | |
・ | 영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아. |
ヨンスは口が軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。 | |
・ | 영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요. |
ヨンスは口が軽いので、秘密を話してあげることができません。 | |
・ | 입이 가볍다. |
口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가볍다. |
彼は口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다. |
彼は口が軽く何でもベラベラ喋る。 | |
・ | 입이 가벼운 놈을 한번 조집시다. |
口の軽い奴を一度取っ締めてやりましょう。 |
성격에 맞다(性に合う) > |
똑똑하다(利口だ) > |
성질이 있다(気性が荒い) > |
고집(固執) > |
인색하다(けちだ) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
유순하다(従順だ) > |
마음보(心根) > |
허영(虚栄) > |
자상하다(心遣いがよい) > |
둔하다(鈍い) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
고집불통(意地っ張り) > |
집착(執着) > |
나태하다(怠惰だ) > |
악독하다(邪悪な) > |
비인간적(非人間的) > |
겸손히(謙遜に) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
한결같다(ひたむきである) > |
윤리관(倫理観) > |
야무지다(しっかりしている) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
기세(勢い) > |
온화하다(穏やかだ) > |
고집하다(固執する) > |