「口が軽い」は韓国語で「입이 가볍다」という。
|
・ | 그 녀석은 정말 입이 가볍다니까. |
あいつは、本当に口が軽いなあ。 | |
・ | 입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다. |
口が軽ければ、人も軽くなります。 | |
・ | 이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록! |
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。 | |
・ | 영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아. |
ヨンスは口が軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。 | |
・ | 영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요. |
ヨンスは口が軽いので、秘密を話してあげることができません。 | |
・ | 입이 가볍다. |
口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가볍다. |
彼は口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다. |
彼は口が軽く何でもベラベラ喋る。 | |
・ | 입이 가벼운 놈을 한번 조집시다. |
口の軽い奴を一度取っ締めてやりましょう。 |
열등감(劣等感) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
이기적(利己的) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |
성실함(誠実さ) > |
청렴하다(清廉だ) > |
간사하다(ずるい) > |
심술(意地悪) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
고압적(高圧的) > |
부정적(否定的) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
대범하다(大らかだ) > |
호기(豪気) > |
수수하다(地味だ) > |
유머(ユーモア) > |
신중하다(慎重だ) > |
거만(傲慢) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
과묵하다(無口だ) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
협동심(協調性) > |
당당하다(堂々としている) > |
패기(覇気) > |
기가 세다(気が強い) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
겸허(謙虚) > |
예민하다(敏感だ) > |