「口が軽い」は韓国語で「입이 가볍다」という。
|
![]() |
・ | 그 녀석은 정말 입이 가볍다니까. |
あいつは、本当に口が軽いなあ。 | |
・ | 입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다. |
口が軽ければ、人も軽くなります。 | |
・ | 이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록! |
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。 | |
・ | 영수는 입이 가볍기 때문에 중요한 것은 말하지 않는 것이 좋아. |
ヨンスは口が軽いから、大事なことはしゃべらない方がいいよ。 | |
・ | 영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요. |
ヨンスは口が軽いので、秘密を話してあげることができません。 | |
・ | 입이 가볍다. |
口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가볍다. |
彼は口が軽い。 | |
・ | 그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다. |
彼は口が軽く何でもベラベラ喋る。 | |
・ | 입이 가벼운 놈을 한번 조집시다. |
口の軽い奴を一度取っ締めてやりましょう。 |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
모가 나다(性格が円満でない) > |
솔직하다(率直だ) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
포용력(包容力) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
신경질(神経質) > |
순하다(素直だ) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
끈질기다(粘り強い) > |
징징거리다(ぐずる) > |
고집통(強情っ張り) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
경거망동(軽挙妄動) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
고결하다(高潔だ) > |
꼴불견(みっともないこと) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
대담하다(大胆だ) > |
고집이 세다(我が強い) > |
다잡다(引き締める) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
근면성(勤勉性) > |
어질다(賢い) > |
방자하다(横柄だ) > |
말버릇(口癖) > |