「ふざけまわる」は韓国語で「촐랑대다」という。
|
![]() |
・ | 촐랑거리는 바람에 오해를 받는 일이 많다. |
軽率に振る舞うせいで誤解されることが多い。 | |
・ | 어린애처럼 촐랑거리는 건 그만해. |
子供のように軽率に振る舞うのはやめなさい。 | |
・ | 그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다. |
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。 | |
・ | 처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아. |
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。 | |
・ | 그의 촐랑거리는 행동이 문제가 되었다. |
彼の軽率な振る舞いが問題になった。 | |
・ | 그녀는 흥분하면 촐랑거릴 때가 있다. |
彼女は興奮すると軽率に振る舞うことがある。 | |
・ | 그는 항상 촐랑거린다. |
彼はいつも軽率に振る舞う。 | |
・ | 아들이 좀 촐랑거려요. |
息子がちょっとおっちょこちょいです。 | |
・ | 평소에 되게 촐랑거리는 편이에요. |
普段からすごくおっちょこちょいする方です。 |
심약하다(気弱い) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
소극적(消極的) > |
고집(固執) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
완고하다(頑固だ) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
인격(人格) > |
무성의(誠意のないこと) > |
착실하다(まじめだ) > |
모멸하다(蔑する) > |
수상쩍다(怪しい) > |
괴짜(変わり者) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
위선(偽善) > |
모지다(角張る) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
나약하다(惰弱だ) > |
성격(性格) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |