「ポッキリ折れる」は韓国語で「똑 부러지다」という。
|
・ | 그녀는 똑 부러지고 할 말 하는 성격이다. |
彼女は言いたいことははっきり言う性格だ。 | |
・ | 매사가 똑 부러진다. |
万事しっかりしている。 | |
・ | 싸가지는 없어도 일 하나만큼은 똑 부러져요. |
生意気な奴だけど仕事だけはてきぱきとこなしてますね。 | |
・ | 일 하나는 똑 부러지게 한다. |
仕事ひとつはちゃんとやる。 | |
・ | 똑 부러지다. |
ポキッと折れる。 | |
・ | 다리가 똑 부러져 버렸다. |
足がぽきっと折れた。 | |
・ | 일이면 일, 자기관리면 자기관리, 매사가 똑 부러진다. |
仕事なら仕事、自己管理なら自己管理、万事しっかりしている。 | |
・ | 강단 있고 똑 부러지는 성격이다. |
決断力があり困難に根強く耐える性格だ。 |
버릇없다(行儀が悪い) > |
정체성(アイデンティティ) > |
수줍어하다(照れる) > |
옹고집(片意地) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
기질(気質) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
무자비(無慈悲) > |
소박하다(素朴だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
대담하다(大胆だ) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
추태(マナー違反) > |
성실하다(真面目だ) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
오지랖을 떨다(おせっかいを焼く) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
허영심(虚栄心) > |
선의(善意) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
겁이 많다(臆病だ) > |
충성심(忠誠心) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
정열(情熱) > |
늠름하다(たくましい) > |
저자세(弱腰) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |