「皮肉を言う」は韓国語で「빈정대다」という。
|
![]() |
・ | 상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다. |
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
・ | 그의 빈정대는 코멘트에 나도 모르게 웃고 말았다. |
彼の皮肉なコメントに思わず笑ってしまった。 | |
・ | 그의 말투는 늘 빈정대는 투다. |
彼の話し方は常に皮肉るような調子だ。 | |
・ | 그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어. |
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。 | |
・ | 상사의 실수에 대해 그는 무심코 빈정댄다. |
上司のミスに対して、彼は思わず皮肉を言う。 | |
・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
・ | 그는 빈정거리는 코멘트를 받아쳐 대화를 부드럽게 했다. |
彼は皮肉なコメントを突き返し、会話を和ませた。 | |
・ | 빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다. |
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。 | |
・ | 그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。 | |
・ | 그의 말에는 언제나 빈정거림이 담겨 있다. |
彼の言葉にはいつも皮肉が込められている。 | |
・ | 그는 빈정거림을 담아 "잘했네"라고 말했다. |
彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。 | |
・ | 빈정거림이 가득한 농담을 했다. |
皮肉たっぷりのジョークを言った。 | |
・ | 그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。 | |
・ | 그녀는 빈정거릴 때 표정이 날카로웠다. |
彼女は皮肉を言うときの表情が鋭かった。 | |
욕심쟁이(欲ばり) > |
투정(だだをこねること) > |
반항심(反抗心) > |
무자비(無慈悲) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
덜렁대는 성격(そそっかしい性格) > |
용맹하다(勇猛だ) > |
이타주의(利他主義) > |
진국(生真面目な人) > |
파렴치(恥知らず) > |
박대(冷遇) > |
고분고분하다(従順だ) > |
도덕관(道徳観) > |
수상쩍다(怪しい) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
게으르다(怠ける) > |
기질(気質) > |
교만하다(傲る) > |
고집(固執) > |
이타적(利他的) > |
의리(義理) > |
백치미(天然ぼけ) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
성실(誠実) > |
패기(覇気) > |
끈기(粘り気) > |
태연하다(平気だ) > |
고집통(強情っ張り) > |
심성(心性) > |