「皮肉を言う」は韓国語で「빈정대다」という。
|
![]() |
・ | 상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다. |
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
・ | 그의 빈정대는 코멘트에 나도 모르게 웃고 말았다. |
彼の皮肉なコメントに思わず笑ってしまった。 | |
・ | 그의 말투는 늘 빈정대는 투다. |
彼の話し方は常に皮肉るような調子だ。 | |
・ | 그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어. |
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。 | |
・ | 상사의 실수에 대해 그는 무심코 빈정댄다. |
上司のミスに対して、彼は思わず皮肉を言う。 | |
・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
・ | 그는 빈정거리는 코멘트를 받아쳐 대화를 부드럽게 했다. |
彼は皮肉なコメントを突き返し、会話を和ませた。 | |
・ | 빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다. |
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。 | |
・ | 그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。 | |
・ | 그의 말에는 언제나 빈정거림이 담겨 있다. |
彼の言葉にはいつも皮肉が込められている。 | |
・ | 그는 빈정거림을 담아 "잘했네"라고 말했다. |
彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。 | |
・ | 빈정거림이 가득한 농담을 했다. |
皮肉たっぷりのジョークを言った。 | |
・ | 그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。 | |
・ | 그녀는 빈정거릴 때 표정이 날카로웠다. |
彼女は皮肉を言うときの表情が鋭かった。 | |
겸허하다(謙虚だ) > |
정중하다(丁寧だ) > |
사려 분별(思慮分別) > |
정체성(アイデンティティ) > |
매너가 나쁘다(マナーが悪い) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
침착하다(落ち着いている) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
착실하다(まじめだ) > |
미덕(美徳) > |
땡땡이(サボり) > |
기특하다(えらい) > |
관대하다(寛大だ) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
사명감(使命感) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
진취적(進取的) > |
태만하다(怠慢だ) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
열정(熱情) > |
정열적(情熱的) > |
겸손하다(謙遜する) > |
태평하다(太平である) > |
개성적(個性的) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
모지다(角張る) > |
붙임성(愛想) > |
성품(気性) > |
순박하다(純朴だ) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |