「皮肉を言う」は韓国語で「빈정대다」という。
|
・ | 상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다. |
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
・ | 그의 빈정대는 코멘트에 나도 모르게 웃고 말았다. |
彼の皮肉なコメントに思わず笑ってしまった。 | |
・ | 그의 말투는 늘 빈정대는 투다. |
彼の話し方は常に皮肉るような調子だ。 | |
・ | 그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어. |
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。 | |
・ | 상사의 실수에 대해 그는 무심코 빈정댄다. |
上司のミスに対して、彼は思わず皮肉を言う。 | |
・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
・ | 빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다. |
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。 | |
・ | 그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。 | |
・ | 그의 말에는 언제나 빈정거림이 담겨 있다. |
彼の言葉にはいつも皮肉が込められている。 | |
・ | 그는 빈정거림을 담아 "잘했네"라고 말했다. |
彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。 | |
・ | 빈정거림이 가득한 농담을 했다. |
皮肉たっぷりのジョークを言った。 | |
・ | 그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。 | |
・ | 그녀는 빈정거릴 때 표정이 날카로웠다. |
彼女は皮肉を言うときの表情が鋭かった。 | |
・ | 그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다. |
彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。 | |
다혈질(血の気が多い性格) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
투정(だだをこねること) > |
탐욕(貪欲) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
융통성(融通性) > |
침착하다(落ち着いている) > |
당당하다(堂々としている) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
인성(人柄) > |
무책임(無責任) > |
인색하다(けちだ) > |
사납다(荒れ狂う) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
성실함(誠実さ) > |
지질하다(取るに足りない) > |
겸허(謙虚) > |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
성실성(誠実さ) > |
무르다(性格がもろい) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
고상하다(上品だ) > |
소탈하다(気さくだ) > |
거칠다(乱暴だ) > |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |