「皮肉を言う」は韓国語で「빈정대다」という。
|
・ | 상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다. |
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。 | |
・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
・ | 그의 빈정대는 코멘트에 나도 모르게 웃고 말았다. |
彼の皮肉なコメントに思わず笑ってしまった。 | |
・ | 그의 말투는 늘 빈정대는 투다. |
彼の話し方は常に皮肉るような調子だ。 | |
・ | 그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어. |
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。 | |
・ | 상사의 실수에 대해 그는 무심코 빈정댄다. |
上司のミスに対して、彼は思わず皮肉を言う。 | |
・ | 그는 회의 중에 빈정대는 것을 멈추지 않았다. |
彼は会議中に皮肉を言うのをやめなかった。 | |
・ | 빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다. |
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。 | |
・ | 그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。 | |
・ | 그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다. |
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。 | |
・ | 그의 말에는 언제나 빈정거림이 담겨 있다. |
彼の言葉にはいつも皮肉が込められている。 | |
・ | 그는 빈정거림을 담아 "잘했네"라고 말했다. |
彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。 | |
・ | 빈정거림이 가득한 농담을 했다. |
皮肉たっぷりのジョークを言った。 | |
・ | 그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다. |
彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。 | |
・ | 그녀는 빈정거릴 때 표정이 날카로웠다. |
彼女は皮肉を言うときの表情が鋭かった。 | |
・ | 그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다. |
彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。 | |
인심이 좋다(気前がいい) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
듬직하다(頼もしい) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
개성적(個性的) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
고상하다(上品だ) > |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |
똥고집(くそ頑固) > |
심성(心性) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
모나다(角が立っている) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
꾸김없다(素直だ) > |
충성심(忠誠心) > |
기특하다(えらい) > |
이타주의(利他主義) > |
방자하다(横柄だ) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
사회성(社会性) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
신경질(神経質) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
성격(性格) > |
거만(傲慢) > |
약다(抜け目ない) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
정직(正直) > |