「物静かだ」は韓国語で「차분하다」という。
|
![]() |
・ | 저는 차분한 성격입니다. |
私は落ち着いた性格です。 | |
・ | 차분한 분위기 |
落ち着いた雰囲気 | |
・ | 차분하게 말하다. |
物静かに話す。 | |
・ | 차분하게 대처한다 |
冷静に対処する。 | |
・ | 놀랄 정도로 마음이 차분하다. |
びっくりするくらい心が落ち着いている。 | |
・ | 차분한 남자와 사귀고 싶다. |
落ち着いている男性と付き合いたい。 | |
・ | 방이 어질러지는 편이 마음이 차분해진다. |
部屋が散らかるほうが落ち着く。 | |
・ | 그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다. |
彼女の心は明るく清くて物静かだ。 | |
・ | 차츰 마음이 가라앉고 차분해졌다. |
次第に心が沈んで落ち着いた。 | |
・ | 그 장소는 조용하고 차분한 분위기가 있다. |
その場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。 | |
・ | 슈베르트의 음악을 들으면 마음이 차분해진다. |
シューベルトの音楽を聴くと、心が落ち着く。 | |
・ | 우발적인 상황에서도 차분함을 유지하는 것이 중요해요. |
偶発的な状況下でも冷静さを保つことが重要です。 | |
・ | 생트집 잡지 말고 차분하게 이야기하자. |
無理な言いがかりをつけるのはやめて、冷静に話そう。 | |
・ | 양반다리로 앉으면 마음이 차분해지는 때가 있다. |
膝組みをして座っていると、気持ちが落ち着くことがある。 | |
・ | 그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 | |
・ | 창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다. |
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。 | |
・ | 긴장해서 침을 삼키는 일이 많았지만, 점점 차분해졌다. |
緊張でつばを飲み込むことが多かったが、だんだん落ち着いてきた。 | |
・ | 그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다. |
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。 | |
・ | 그는 분을 참으며 차분하게 이야기하기 시작했다. |
彼は怒りを抑えて冷静に話し始めた。 | |
・ | 그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다. |
あの時もっと冷静に考えればよかったと後悔している。 | |
불친절하다(不親切だ) > |
자존심이 강하다(プライドが高い) > |
고결하다(高潔だ) > |
견실하다(堅実だ) > |
약다(抜け目ない) > |
외향적(社交的) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
게으르다(怠ける) > |
영리하다(賢い) > |
괴팍하다(気難しい) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
순하다(素直だ) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
박정하다(薄情だ) > |
유치하다(幼稚だ) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
바보(馬鹿) > |
오기(負けん気) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
애호가(愛好家) > |
정직(正直) > |
사교성(社交性) > |
참을성(堪え性) > |
이기주의(利己主義) > |
근면(勤勉) > |
요염하다(色っぽい) > |
기세(勢い) > |
인심이 좋다(気前がいい) > |
성품(気性) > |
악질(悪質) > |