「落ち着いている」は韓国語で「침착하다」という。
|
![]() |
・ | 지진이 날 때 참착하게 행동하세요. |
地震が起きたとき、落ち着いて行動してください。 | |
・ | 김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요. |
キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。 | |
・ | 침착하게 설명해 보세요 |
おちついて説明してださい。 | |
・ | 침착하세요. |
落ち着いてください。 | |
・ | 자네는 항상 침착하군. |
君はいつも冷静だね。 | |
・ | 침착하게 실수 없이 일을 수행한다. |
落ち着いてミスなく物事を遂行する。 | |
・ | 마음이 평온해지면 어떤 상황에서든 침착하게 행동하게 됩니다. |
心が平穏になればどんな状況でも落ち着いて行動するようになります。 | |
・ | 그녀는 조용한 호수처럼 침착했다. |
彼女は静かな湖のように落ち着いていた。 | |
・ | 당황하면 침착하게 말할 수 없다. |
慌てていると、落ち着いて話すことができない。 | |
・ | 그는 분을 참으며 침착하게 상황을 정리하고 있었다. |
彼は怒りを抑えながら、冷静に状況を整理していた。 | |
・ | 분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다. |
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。 | |
・ | 어려운 상황에 직면해 있지만, 침착하게 돌파구를 마련하려 하고 있다. |
厳しい状況に直面しているが、冷静に突破口を開こうとしている。 | |
・ | 그는 잔뼈가 굵어서 어떤 어려운 상황에도 침착하게 대처할 수 있다. |
彼は経験豊富で、どんな困難な状況でも落ち着いて対処できる。 | |
・ | 메스를 손에 쥔 의사는 침착하게 수술을 진행했습니다. |
メスを手に持った医師は冷静に手術を進めました。 | |
・ | 철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다. |
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。 | |
・ | 덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르지 말고 침착하게 행동하면 괜찮아. |
そそっかしい性格でも、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。 | |
・ | 그 순간에 깊게 숨을 들이 마셔서 침착해졌다. |
あの瞬間に、深く息を吸うことで冷静になった。 | |
・ | 속이 깊은 사람은 감정에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다. |
思慮深い人は、感情に流されることなく冷静に行動する。 | |
・ | 한시가 급한 상황에서, 그의 침착한 판단이 매우 도움이 되었다. |
一刻を争う状況で、彼の冷静な判断が非常に役立った。 | |
근면하다(勤勉だ) > |
융통성(融通性) > |
탐욕(貪欲) > |
말버릇(口癖) > |
슬기롭다(賢い) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
빈정거림(皮肉) > |
악질(悪質) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
한결같다(ひたむきである) > |
무르다(性格がもろい) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
듬직하다(頼もしい) > |
돌발 행동(突発行動) > |
날카롭다(鋭い) > |
정(情) > |
사려(思慮) > |
낯가림(人見知り) > |
모질다(むごい) > |
기품(気品) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
겸허히(謙虚に) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
열정(熱情) > |
독특하다(ユニークだ) > |
성급하다(せっかちだ) > |
외고집(意地っ張り) > |