「無礼だ」は韓国語で「무례하다」という。
|
・ | 선생님에게는 절대로 무례한 말을 해서는 안 돼요. |
先生には、決して失礼な言葉を言ってはいけません。 | |
・ | 매우 무례한 어투라고 생각합니다. |
大変失礼な言い方だと思います。 | |
・ | 무례했다면 죄송합니다. |
ご無礼でしたら申し訳ございません。 | |
・ | 그는 가끔 무례할 때가 있다. |
彼は時々、失礼な時がある。 | |
・ | 그의 무례한 태도는 지긋지긋하다. |
彼の無礼な態度にはうんざりだ。 | |
・ | 그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요. |
彼は失礼な態度を取ることがあります。 | |
・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
・ | 그는 자기도 모르게 무례한 발언을 하고 말았다. |
彼は知らないうちに失礼な発言をしてしまった。 | |
・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다。 |
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。 | |
・ | 그의 신념을 모욕하는 듯한 행동은 무례하다. |
彼の信念を侮辱するような振る舞いは無礼だ。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 격분했다. |
彼の失礼な態度に激怒した。 | |
・ | 그의 무례한 행동에 모욕감을 느꼈어요. |
彼の無礼な行動に侮辱感を覚えました。 | |
・ | 무례한 발언을 듣고 화가 치밀었다. |
無礼な発言をされて、怒りがこみ上げてきた。 | |
・ | 그의 무례한 말에 화가 치밀었다. |
彼の無礼な言葉に、怒りがこみ上げた。 | |
・ | 파렴치하고 무례하다! |
恥知らずで無礼だぞ! | |
・ | 그의 무례한 태도에 울컥해서 그만 화를 내고 말았다. |
彼の無礼な態度にむかっとして、つい怒ってしまった。 | |
・ | 그녀의 무례한 태도에 넌더리가 난다. |
彼女の無礼な態度にはうんざりする。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다. |
彼の無礼な態度に堪忍袋の緒が切れた。 | |
후안무치하다(ずうずうしい) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
속정(俗情) > |
똥고집(くそ頑固) > |
인내심(忍耐心) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
추태(マナー違反) > |
끈질기다(粘り強い) > |
매몰차다(冷酷だ) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
근면(勤勉) > |
힘차다(力強い) > |
신중하다(慎重だ) > |
요령이 없다(要領が悪い) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
꾀(悪知恵) > |
화끈하다(気前がいい) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
이타적(利他的) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
심약하다(気弱い) > |
우월감(優越感) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
정직(正直) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
소심하다(気が小さい) > |