「無礼だ」は韓国語で「무례하다」という。
|
・ | 선생님에게는 절대로 무례한 말을 해서는 안 돼요. |
先生には、決して失礼な言葉を言ってはいけません。 | |
・ | 매우 무례한 어투라고 생각합니다. |
大変失礼な言い方だと思います。 | |
・ | 무례했다면 죄송합니다. |
ご無礼でしたら申し訳ございません。 | |
・ | 그는 가끔 무례할 때가 있다. |
彼は時々、失礼な時がある。 | |
・ | 그의 무례한 태도는 지긋지긋하다. |
彼の無礼な態度にはうんざりだ。 | |
・ | 그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요. |
彼は失礼な態度を取ることがあります。 | |
・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
・ | 그는 자기도 모르게 무례한 발언을 하고 말았다. |
彼は知らないうちに失礼な発言をしてしまった。 | |
・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
・ | 그의 신념을 모욕하는 듯한 행동은 무례하다. |
彼の信念を侮辱するような振る舞いは無礼だ。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 격분했다. |
彼の失礼な態度に激怒した。 | |
・ | 그의 무례한 행동에 모욕감을 느꼈어요. |
彼の無礼な行動に侮辱感を覚えました。 | |
・ | 무례한 발언을 듣고 화가 치밀었다. |
無礼な発言をされて、怒りがこみ上げてきた。 | |
・ | 그의 무례한 말에 화가 치밀었다. |
彼の無礼な言葉に、怒りがこみ上げた。 | |
・ | 파렴치하고 무례하다! |
恥知らずで無礼だぞ! | |
・ | 그의 무례한 태도에 울컥해서 그만 화를 내고 말았다. |
彼の無礼な態度にむかっとして、つい怒ってしまった。 | |
・ | 그녀의 무례한 태도에 넌더리가 난다. |
彼女の無礼な態度にはうんざりする。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다. |
彼の無礼な態度に堪忍袋の緒が切れた。 | |
・ | 그의 무례한 행동은 신앙을 모독하고 있다. |
彼の無作法な行動は信仰を冒涜している。 | |
투쟁심(闘争心) > |
차갑다(冷たい) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |
성질(性質) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
아집(我を通すこと) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
잔꾀(浅知恵) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
생각이 깊다(分別がある) > |
내면(内面) > |
소박하다(素朴だ) > |
성격차(性格の不一致) > |
비꼬다(皮肉る) > |
거만(傲慢) > |
집착하다(執着する) > |
사려 분별(思慮分別) > |
오기(負けん気) > |
조심성(慎み) > |
도덕성(道徳性) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
고집통(強情っ張り) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
사교성(社交性) > |
겸손(謙遜) > |
얌체(ちゃっかり) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
성격이 급하다(短気だ) > |