![]() |
・ | 그는 나에게 무례한 태도를 취하면서 바보 취급하는 것 같다. |
彼は私に無礼な態度を取って、馬鹿にしているようだ。 | |
・ | 그의 무례한 발언은 모두의 분노를 샀다. |
彼の無礼な発言は、みんなの怒りを買った。 | |
・ | 콧방귀를 뀌다니, 저 사람은 정말 무례하다. |
鼻であしらうなんて、あの人は本当に失礼だ。 | |
・ | 그의 무례한 발언은 주변의 빈축을 샀다. |
彼の失礼な発言は、周囲のひんしゅくを買った。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다. |
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。 | |
・ | 그는 무례하고 몰염치하다. |
彼は無礼で恥知らずだ。 | |
・ | 상사의 무례한 태도에 울화통이 터졌어요. |
上司の無礼な態度に怒りが爆発した。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다. |
彼の無礼な態度に堪忍袋の緒が切れた。 | |
・ | 처음에는 신사적이었지만, 결국 본색을 드러내고 무례한 태도를 보이기 시작했다. |
最初は紳士的だったが、やがて本性を現し、無礼な態度を取るようになった。 | |
・ | 무례한 태도를 취하면 바로 눈 밖에 난다. |
無礼な態度を取ると、すぐに嫌われる。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 빡친다. |
彼の無礼な態度が腹立つ。 | |
・ | 너무 무례한 일을 당해서 화가 머리 끝까지 났다. |
あまりにも失礼なことをされたので、怒り心頭だ。 | |
・ | 그런 말을 하며 상대에게 침을 뱉다니, 너무 무례하다. |
そんなことを言って相手に唾を吐くなんて、あまりにも無礼だ。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 피가 거꾸로 솟았다. |
彼の失礼な態度に頭に血が上った。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 발끈했지만 냉정하게 대응했다. |
彼の無礼な態度にカッとなったが、冷静に対応した。 | |
・ | 그의 무례한 태도가 원인으로 주변 사람들에게 원한을 샀다. |
彼の無礼な態度が原因で、周囲から恨みを買った。 | |
・ | 맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요. |
自分勝手な母親の行動は時に無礼に見えます。 | |
・ | 그의 신념을 모욕하는 듯한 행동은 무례하다. |
彼の信念を侮辱するような振る舞いは無礼だ。 | |
・ | 그의 무례한 태도에 격분했다. |
彼の失礼な態度に激怒した。 | |
・ | 그의 무례한 행동에 모욕감을 느꼈어요. |
彼の無礼な行動に侮辱感を覚えました。 | |
・ | 무례한 발언을 듣고 화가 치밀었다. |
無礼な発言をされて、怒りがこみ上げてきた。 | |
・ | 그의 무례한 말에 화가 치밀었다. |
彼の無礼な言葉に、怒りがこみ上げた。 | |
・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
・ | 그는 자기도 모르게 무례한 발언을 하고 말았다. |
彼は知らないうちに失礼な発言をしてしまった。 | |
・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
・ | 그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요. |
彼は失礼な態度を取ることがあります。 | |
・ | 그의 무례한 태도는 지긋지긋하다. |
彼の無礼な態度にはうんざりだ。 | |
・ | 그는 가끔 무례할 때가 있다. |
彼は時々、失礼な時がある。 | |
・ | 무례했다면 죄송합니다. |
ご無礼でしたら申し訳ございません。 | |
・ | 매우 무례한 어투라고 생각합니다. |
大変失礼な言い方だと思います。 | |
・ | 선생님에게는 절대로 무례한 말을 해서는 안 돼요. |
先生には、決して失礼な言葉を言ってはいけません。 | |
・ | 파렴치하고 무례하다! |
恥知らずで無礼だぞ! | |
・ | 그의 무례한 태도에 울컥해서 그만 화를 내고 말았다. |
彼の無礼な態度にむかっとして、つい怒ってしまった。 | |
・ | 그녀의 무례한 태도에 넌더리가 난다. |
彼女の無礼な態度にはうんざりする。 | |
・ | 그의 무례한 행동은 신앙을 모독하고 있다. |
彼の無作法な行動は信仰を冒涜している。 | |
・ | 그의 무례한 태도는 문화를 모독하고 있다. |
彼の無礼な態度は文化を冒涜している。 | |
・ | 그의 무례한 태도는 그의 우정을 깨뜨렸어요. |
彼の無礼な態度は彼の友情を壊しました。 | |
・ | 그의 무례한 태도가 우리의 만찬을 망쳤다. |
彼の無礼な態度が私たちの晩餐会を台無しにした。 | |
・ | 그녀는 자신의 무례한 언행을 참외하고 상대방에게 사과했다. |
彼女は自分の無礼な言動を悔い、相手に謝罪した。 | |
・ | 그런 무례한 말을 하다니 그는 미친 게 틀림없다. |
そんな無礼なことを言うなんて、彼はおかしいにちがいない。 | |
・ | 거침없는 언행, 그렇지만 무례하지는 않다. |
よどみない言動、だが無礼ではない。 | |
・ | 무례하고 오만하다. |
無礼で傲慢だ。 | |
・ | 그녀는 무례한 외판원을 노려보았다. |
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。 | |
・ | 무례하기 짝이 없다. |
無礼きわまる。 | |
・ | 무례한 태도를 취하다. |
無礼な態度を取る。 |
1 |