「恨みを買う」は韓国語で「원한을 사다」という。
|
![]() |
・ | 그의 무례한 태도가 원인으로 주변 사람들에게 원한을 샀다. |
彼の無礼な態度が原因で、周囲から恨みを買った。 | |
・ | 항상 자기 중심적으로 행동해서 원한을 사는 일이 많다. |
いつも自分勝手に振る舞うので、恨みを買っていることが多い。 | |
・ | 불공평한 대우를 하여 부하들로부터 원한을 샀다. |
不公平な扱いをして、部下から恨みを買った。 | |
・ | 화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다. |
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 그는 오랜 원한을 풀기 위해 전쟁에 나갔다. |
彼は長年の恨みを晴らすために戦いに出た。 | |
・ | 물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다. |
水霧が発生したおかげで、涼しい朝の空気を感じることができました。 | |
・ | 그들은 백년가약을 맺고 영원한 사랑을 맹세했다. |
彼らは百年佳約を交わし、永遠の愛を誓った。 | |
・ | 병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다. |
病気の人に「快癒を祈る」と伝えるのが一般的です。 | |
・ | 사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다. |
事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました。 | |
・ | 물김치를 먹으면 시원한 기분이 듭니다. |
水キムチを食べると、涼しい気分になります。 | |
・ | 더운 날에는 열무김치와 시원한 반찬이 딱이다. |
暑い日には、ヨルムギムチと冷たいおかずがぴったりです。 | |
・ | 시원한 맥주와 짬뽕은 최고의 조합입니다. |
冷たいビールと짬뽕は最高の組み合わせです。 | |