「腹を立てる」は韓国語で「화를 내다」という。화가 나다(腹が立つ)、화를 내다(腹を立てる)
|
![]() |
・ | 아들이 약속을 지키지 않아서 화를 냈다. |
子どもたちが約束を守らなくて腹を立てた。 | |
・ | 형은 성격이 다혈질이라 자주 화내기도 해요. |
兄は、血の気が多くよく怒ったりもします。 | |
・ | 감정적으로 화를 내지 마라. |
感情的にむきになるな。 | |
・ | 한 번도 동료에게 화를 낸 적이 없다. |
一度も同僚に怒ったことがない。 | |
・ | 회의에 늦었더니 사장님이 화를 내셨다. |
会議に遅れたらなんと社長が怒った。 | |
・ | 선생님은 전후 사정도 안 듣고 화를 냈다. |
先生は前後の事情も聞かずに怒った。 | |
・ | 그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다. |
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。 | |
・ | 그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어. |
彼女がチンテンで怒ったから、ちょっとびっくりした。 | |
・ | 상사가 갑자기 화를 내, 불벼락이 떨어진 것 같았다. |
上司が突然怒り出し、雷が落ちたようだった。 | |
・ | 그런 일로 화내다니, 참 치사하네. |
そんなことで怒るなんて、せこいね。 | |
・ | 그는 화내는 법도 없고 항상 순하다. |
彼は怒ることもなく、いつも素直だ。 | |
・ | 큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다. |
大きな問題に直面して、やけになって周りの人に当たってしまった。 | |
・ | 그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다. |
その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。 | |
・ | 저 영감탱이, 왜 항상 화를 내는 걸까? |
あのくそじじい、どうしていつも怒っているんだろう。 | |
・ | 그 할매가 또 화를 내고 있어. |
ババアがまた怒ってるよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불같이 화를 내다(プルガチ ファルル レダ) | 焔の如く怒る |
비관(悲観) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
기대하다(期待する) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
상심(傷心) > |
의분(義憤) > |
어질다(賢い) > |
오해하다(誤解する) > |
무섭다(怖い) > |
참다(我慢する) > |
찡하다(じいんとする) > |
굴욕(屈辱) > |
진의(真意) > |
화딱지(しゃく) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
격분(激憤) > |
애틋하다(切ない) > |
기분파(気分屋) > |
인식(認識) > |
당혹하다(当惑する) > |
열망(熱望) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
상실감(喪失感) > |
애정 표현(愛情表現) > |
격발하다(激発する) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
감탄(感嘆) > |