「腹を立てる」は韓国語で「화를 내다」という。화가 나다(腹が立つ)、화를 내다(腹を立てる)
|
![]() |
・ | 아들이 약속을 지키지 않아서 화를 냈다. |
子どもたちが約束を守らなくて腹を立てた。 | |
・ | 형은 성격이 다혈질이라 자주 화내기도 해요. |
兄は、血の気が多くよく怒ったりもします。 | |
・ | 감정적으로 화를 내지 마라. |
感情的にむきになるな。 | |
・ | 한 번도 동료에게 화를 낸 적이 없다. |
一度も同僚に怒ったことがない。 | |
・ | 회의에 늦었더니 사장님이 화를 내셨다. |
会議に遅れたらなんと社長が怒った。 | |
・ | 선생님은 전후 사정도 안 듣고 화를 냈다. |
先生は前後の事情も聞かずに怒った。 | |
・ | 그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다. |
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。 | |
・ | 그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어. |
彼女がチンテンで怒ったから、ちょっとびっくりした。 | |
・ | 상사가 갑자기 화를 내, 불벼락이 떨어진 것 같았다. |
上司が突然怒り出し、雷が落ちたようだった。 | |
・ | 그런 일로 화내다니, 참 치사하네. |
そんなことで怒るなんて、せこいね。 | |
・ | 그는 화내는 법도 없고 항상 순하다. |
彼は怒ることもなく、いつも素直だ。 | |
・ | 큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다. |
大きな問題に直面して、やけになって周りの人に当たってしまった。 | |
・ | 그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다. |
その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。 | |
・ | 저 영감탱이, 왜 항상 화를 내는 걸까? |
あのくそじじい、どうしていつも怒っているんだろう。 | |
・ | 그 할매가 또 화를 내고 있어. |
ババアがまた怒ってるよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불같이 화를 내다(プルガチ ファルル レダ) | 焔の如く怒る |
자신(自信) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
구두쇠(けち) > |
뿔나다(怒る) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
원성이 자자하다(怒りの声が高まる) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
권태롭다(うんざりする) > |
애정 어린(愛情深い) > |
불쾌감(不快感) > |
분하다(悔しい) > |
질리다(飽きる) > |
허무하다(空しい) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
감상적(感傷的) > |
마음(心) > |
격노(激怒) > |
대성통곡(号泣) > |
현명(賢明) > |
움직이다(動く) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
이상하다(おかしい) > |
적의(敵意) > |
열망(熱望) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
잔정(細やかな情) > |
멘탈(メンタル) > |
눈꼴시다(目に余る) > |