「憐憫する」は韓国語で「연민하다」という。연민하다(憐憫する)は、他者の苦しみに共感し、その人に対して助けたいという気持ちを抱くことを指します。誰かの不幸や辛い状況を知った時に自然と感じる感情であり、優しさや思いやりを持って接することが重要です。
|
![]() |
「憐憫する」は韓国語で「연민하다」という。연민하다(憐憫する)は、他者の苦しみに共感し、その人に対して助けたいという気持ちを抱くことを指します。誰かの不幸や辛い状況を知った時に自然と感じる感情であり、優しさや思いやりを持って接することが重要です。
|
・ | 나는 그를 연민해서 할 수 있는 한 힘이 되어주려고 했다. |
私は彼を憐憫して、できるだけ力になろうとした。 | |
・ | 연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다. |
憐憫の情は時に相手を傷つけることもある。 | |
・ | 연민의 정만으로 사람을 사랑할 수는 없다. |
憐憫の情だけで人を愛することはできない。 | |
・ | 그의 처량한 모습을 보고 자연스럽게 연민의 정이 들었다. |
彼の哀れな姿を見て、自然と憐憫の情が湧いた。 | |
・ | 그는 연민의 정을 이용해 사람들의 동정을 끌어내려고 했다. |
彼は憐憫の情を利用して、人々の同情を引こうとした。 | |
・ | 연민의 정만으로는 누군가를 진정으로 도울 수 없다. |
憐憫の情だけでは、誰かを本当に助けることはできない。 | |
・ | 전쟁으로 가족을 잃은 아이들을 보면 연민의 정이 북받쳐 오른다. |
戦争で家族を失った子供たちを見ると、憐憫の情が込み上げてくる。 | |
・ | 그의 처지를 알게 되니 연민의 정을 품지 않을 수 없었다. |
彼の境遇を知ると、憐憫の情を抱かずにはいられなかった。 | |
・ | 연민의 정을 금할 수 없다. |
憐憫の情を禁じえない。 | |
・ | 혼약을 파기 당한 친구에게 연민의 정을 느낀다. |
婚約破棄をされた友人に憐憫の情を覚える。 | |
・ | 그 소년의 외로워 보이는 눈을 보고 나는 깊은 연민을 느꼈다. |
その少年の寂しそうな目を見て、私は深く憐憫の念を抱いた。 | |
탄복하다(感心する) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
한탄(恨み嘆く) > |
환희(歓喜) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
기시감(既視感) > |
놀라다(驚く) > |
증오(憎悪) > |
진의(真意) > |
극찬(極讚) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
기복(起伏) > |
빡치다(腹立つ) > |
순정(純情) > |
비관하다(悲観に思う) > |
과대망상(誇大妄想) > |
공감(共感) > |
애틋하다(切ない) > |
실망하다(失望する) > |
호감도(好感度) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
수치(羞恥) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
감명하다(感銘する) > |
당혹감(戸惑い) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
감탄(感嘆) > |
기분(気分) > |