「感銘する」は韓国語で「감명받다」という。
|
・ | 그의 연설에 감명받았습니다. |
彼の演説に感銘しました。 | |
・ | 당신의 노력에 감명받았습니다. |
彼女の言葉に感銘しました。 | |
・ | 그녀의 말에 감명받았어요. |
彼の言葉に感銘を受けました。 | |
・ | 그 사고방식에 감명받았어요. |
その考え方に感銘しました。 | |
・ | 당신의 활동에 감명받았어요. |
あなたの活動に感銘しました。 | |
・ | 그 노력에 감명받았어요. |
その努力に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀의 열정에 감명받았습니다. |
彼女の情熱に感銘を受けました。 | |
・ | 이 음악에 감명받았습니다. |
この音楽に感銘を受けました。 | |
・ | 그의 리더십에 감명받았어요. |
彼のリーダーシップに感銘を受けました。 | |
・ | 그의 생각에 감명받았어요. |
彼の考えに感銘しました。 | |
・ | 그 노력에 진심으로 감명받았습니다. |
その努力に心から感銘しました。 | |
・ | 이 창의성에 감명했습니다. |
この創造性に感銘しました。 | |
・ | 이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요. |
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。 | |
・ | 그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다. |
彼の誠実さは人々に感銘を与える。 | |
・ | 그녀의 배짱에 감명받았어요. |
彼女の度胸に感銘を受けました。 | |
・ | 새로운 사상에 감명을 받았어요. |
新しい思想に感銘を受けました。 | |
・ | 흑인 아티스트의 작품에 감명을 받았습니다. |
黒人アーティストの作品に感銘を受けました。 | |
・ | 일본인의 예의에 감명받았어요. |
日本人の礼儀に感銘を受けました。 | |
・ | 방송작가의 창의력에 감명을 받았어요. |
放送作家の創造力に感銘を受けました。 | |
・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀가 투병하는 모습에 감명을 받아 계속 응원하고 있습니다. |
彼女が闘病する姿に感銘を受け、引き続き応援しています。 | |
・ | 그녀의 회고록은 많은 독자들에게 감명을 주었습니다. |
彼女の回顧録は多くの読者に感銘を与えました。 | |
감상문(感想文) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
갈등(葛藤) > |
거부감(抵抗感) > |
평정심(平常心) > |
감격(感激) > |
비관주의(悲観主義) > |
상심(傷心) > |
걱정(心配) > |
빈정상하다(むかつく) > |
상상(想像) > |
애잔하다(可憐である) > |
억울하다(悔しい) > |
칭찬하다(褒める) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
밉다(憎い) > |
기분(気分) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
무표정(無表情) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
욕망(欲望) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
통곡(号泣) > |
악감정(悪感情) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
허무하다(空しい) > |
절망하다(絶望する) > |
굴욕(屈辱) > |