「感銘する」は韓国語で「감명받다」という。
|
![]() |
・ | 그의 연설에 감명받았습니다. |
彼の演説に感銘しました。 | |
・ | 당신의 노력에 감명받았습니다. |
彼女の言葉に感銘しました。 | |
・ | 그녀의 말에 감명받았어요. |
彼の言葉に感銘を受けました。 | |
・ | 그 사고방식에 감명받았어요. |
その考え方に感銘しました。 | |
・ | 당신의 활동에 감명받았어요. |
あなたの活動に感銘しました。 | |
・ | 그 노력에 감명받았어요. |
その努力に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀의 열정에 감명받았습니다. |
彼女の情熱に感銘を受けました。 | |
・ | 이 음악에 감명받았습니다. |
この音楽に感銘を受けました。 | |
・ | 그의 리더십에 감명받았어요. |
彼のリーダーシップに感銘を受けました。 | |
・ | 그의 생각에 감명받았어요. |
彼の考えに感銘しました。 | |
・ | 그 노력에 진심으로 감명받았습니다. |
その努力に心から感銘しました。 | |
・ | 이 창의성에 감명했습니다. |
この創造性に感銘しました。 | |
・ | 그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다. |
彼女は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。 | |
・ | 그의 끈질김에 나는 큰 감명을 받았다. |
彼のしぶとさに、私は大いに感銘を受けた。 | |
・ | 이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요. |
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。 | |
・ | 그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다. |
彼の誠実さは人々に感銘を与える。 | |
・ | 그녀의 배짱에 감명받았어요. |
彼女の度胸に感銘を受けました。 | |
・ | 새로운 사상에 감명을 받았어요. |
新しい思想に感銘を受けました。 | |
・ | 흑인 아티스트의 작품에 감명을 받았습니다. |
黒人アーティストの作品に感銘を受けました。 | |
・ | 일본인의 예의에 감명받았어요. |
日本人の礼儀に感銘を受けました。 | |
・ | 방송작가의 창의력에 감명을 받았어요. |
放送作家の創造力に感銘を受けました。 | |
・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
색안경(色眼鏡) > |
쾌감(快感) > |
굴욕감(屈辱感) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
갈등(葛藤) > |
동정(同情) > |
무시하다(無視する) > |
열받다(頭にくる) > |
통곡(号泣) > |
권태롭다(うんざりする) > |
격하다(激しい) > |
호기심(好奇心) > |
속울음(忍び泣き) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
자신감(自信) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
수치심(羞恥の念) > |
자부심(プライド) > |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |
증오(憎悪) > |
감명(感銘) > |
울화통이 터지다(怒りが爆発する) > |
만감(複雑な気分) > |
몸이 달다(気が急く) > |
절규(絶叫) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
의심(疑い) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
어차피(どうせ) > |
예리하다(鋭い) > |