「残念に思う」は韓国語で「안타까워하다」という。
|
![]() |
・ | 군대 때문에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요. |
軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とても寂しいです。 | |
・ | 그 모습이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다. |
その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。 | |
・ | 그는 매우 안타까워하고 있다. 왜냐하면 자책골을 넣어 버렸기 때문이다. |
彼は非常に残念がっている。なぜなら、オウンゴールをしてしまったからだ。 | |
・ | 정작 그 소중함을 잃고나서야 안타까워하고 아파합니다. |
実際にその大切さを失って、惜しんで痛がります。 |
평온(平穏) > |
수치(羞恥) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
애잔하다(可憐である) > |
대만족(大満足) > |
회한(悔恨) > |
낙심(落胆) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
즐겁다(楽しい) > |
의심하다(疑う) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
의중(意中) > |
애환(哀歓) > |
우울하다(憂うつだ) > |
느낌(感じ) > |
성질내다(腹を立てる) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
욱하다(カッとする) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
안심하다(安心する) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
애증(愛憎) > |
변심(心変わり) > |
걱정(心配) > |
긴장되다(緊張する) > |
증오감(憎悪感) > |
기미(気味) > |
관용하다(寛容する) > |