「残念に思う」は韓国語で「안타까워하다」という。
|
・ | 군대 때문에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요. |
軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とても寂しいです。 | |
・ | 그 모습이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다. |
その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。 | |
・ | 그는 매우 안타까워하고 있다. 왜냐하면 자책골을 넣어 버렸기 때문이다. |
彼は非常に残念がっている。なぜなら、オウンゴールをしてしまったからだ。 | |
・ | 정작 그 소중함을 잃고나서야 안타까워하고 아파합니다. |
実際にその大切さを失って、惜しんで痛がります。 |
맘씨(心立て) > |
불쾌감(不快感) > |
성질내다(腹を立てる) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
질리다(飽きる) > |
권태롭다(うんざりする) > |
행복하다(幸せだ) > |
주관적(主観的) > |
화풀이(八つ当たり) > |
걱정(心配) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
초조감(焦燥感) > |
빡치다(腹立つ) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
탄식하다(嘆く) > |
수상하다(怪しい) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
흑심(下心) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
복받치다(込み上げる) > |
감동하다(感動する) > |
애정 어린(愛情深い) > |
패닉(パニック) > |
칭찬하다(褒める) > |
애잔하다(可憐である) > |
대성통곡(号泣) > |
적의(敵意) > |
호감(好感) > |