「後悔する」は韓国語で「후회하다」という。
|
・ | 이제 와서 후회해 봐야 소용이 없다. |
今になって後悔しても、仕方がない。 | |
・ | 내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다. |
私が選んだ道なんだから、後悔はまったくありません。 | |
・ | 한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다. |
韓国語を選んだことを一度も後悔したことはない。 | |
・ | 내일 되면 후회할지도 모르겠어요. |
明日になったら後悔するかもしれません。 | |
・ | 후회해도 어쩔 수 없어요. |
後悔しても仕方がありません。 | |
・ | 지난 과거는 후회하지 않는다. |
終わった過去は悔やまない。 | |
・ | 하지 않으면 나중에 반드시 후회할 거예요. |
やらなければ、あとで必ず後悔するでしょう。 | |
・ | 애인과 헤어진 것을 후회하는 사람도 적지 않다. |
恋人と別れたことを後悔する人も少なくない。 | |
・ | 지금까지 살면서 후회하거나 아쉬운 순간은 없었어요. |
今まで生きてきながら、後悔したり、残念だったと思う瞬間はありませんでした。 | |
・ | 부모님과 좀 더 많은 대화와 시간을 함께 보내지 못한 걸 후회하고 있어요. |
両親ともう少し多くの対話と時間を共に送ることができなかったことを後悔しています。 | |
・ | 이미 시험이 끝났는데 후회하면 뭐해요? |
もう試験が終わったのに後悔してどうするんですか? | |
・ | 건강을 위해 금주하는 선택을 한 것을 후회하지 않습니다. |
健康のために禁酒する選択をしたことを後悔していません。 | |
・ | 친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다。 |
友達が新しい車を買ったので、私も小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。 | |
・ | 그는 악행을 후회하는 것 같다. |
彼は悪行を後悔しているようだ。 | |
・ | 그녀는 삼각관계에 휘말린 것을 후회하고 있습니다. |
彼女は三角関係に巻き込まれたことを後悔しています。 | |
・ | 친구에게 못되게 굴어서 후회했어요. |
友達に意地悪をすることで後悔しました。 | |
・ | 비혼주의를 선택한 것에 후회는 없습니까? |
非婚主義を選んだことに後悔はありませんか? | |
・ | 장남과 결혼한 것을 후회하고 있어요. |
長男と結婚すると後悔しています。 | |
・ | 맏며느리가 되어 후회했다. |
長男の嫁になって後悔した。 | |
・ | 대다수 사람들은 후회 없는 선택을 추구하려 한다. |
大多数の人々は、後悔のない完璧な選択を追求しようとする。 | |
・ | 그녀에게 마음을 두는 것을 후회하지 않습니다. |
彼女に思いを寄せることを後悔していません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
두고두고 후회하다(トゥゴドゥゴ フフェハダ) | あとあとまで後悔する、いつまでも後悔する |
뼈저리게 후회하다(ッピョジョリゲ フフェハダ) | 痛切に後悔する |
땅을 치고 후회하다(ッタンウルチゴ フフェハダ) | 地団駄を踏んで後悔する |
질리다(飽きる) > |
인정(人情) > |
과대망상(誇大妄想) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
고독하다(孤独だ) > |
잔정(細やかな情) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
절망하다(絶望する) > |
불길하다(忌まわしい) > |
시대착오(時代錯誤) > |
망상(妄想) > |
수치심(羞恥の念) > |
기쁘다(嬉しい) > |
유감(遺憾) > |
흑심(下心) > |
단정하다(断定する) > |
화딱지(しゃく) > |
질투하다(嫉妬する) > |
애틋하다(切ない) > |
박진감(迫力) > |
겁먹다(怖がる) > |
비참하다(惨めだ) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
어차피(どうせ) > |
화나다(腹が立つ) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
즐겁다(楽しい) > |
좋아해요(好きです) > |
시샘하다(妬む) > |
죄책감(自責の念) > |