「後悔する」は韓国語で「후회하다」という。
|
![]() |
・ | 이제 와서 후회해 봐야 소용이 없다. |
今になって後悔しても、仕方がない。 | |
・ | 내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다. |
私が選んだ道なんだから、後悔はまったくありません。 | |
・ | 한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다. |
韓国語を選んだことを一度も後悔したことはない。 | |
・ | 내일 되면 후회할지도 모르겠어요. |
明日になったら後悔するかもしれません。 | |
・ | 후회해도 어쩔 수 없어요. |
後悔しても仕方がありません。 | |
・ | 지난 과거는 후회하지 않는다. |
終わった過去は悔やまない。 | |
・ | 하지 않으면 나중에 반드시 후회할 거예요. |
やらなければ、あとで必ず後悔するでしょう。 | |
・ | 애인과 헤어진 것을 후회하는 사람도 적지 않다. |
恋人と別れたことを後悔する人も少なくない。 | |
・ | 지금까지 살면서 후회하거나 아쉬운 순간은 없었어요. |
今まで生きてきながら、後悔したり、残念だったと思う瞬間はありませんでした。 | |
・ | 부모님과 좀 더 많은 대화와 시간을 함께 보내지 못한 걸 후회하고 있어요. |
両親ともう少し多くの対話と時間を共に送ることができなかったことを後悔しています。 | |
・ | 이미 시험이 끝났는데 후회하면 뭐해요? |
もう試験が終わったのに後悔してどうするんですか? | |
・ | 털끝만큼도 후회하지 않는다. |
ほんの少しも後悔していない。 | |
・ | 주제를 모르는 행동은 후회를 불러일으킨다. |
身の程知らずな行動が後悔を招く。 | |
・ | 분수를 모르는 행동은 후회를 불러일으킬 뿐이다. |
身の程知らずな行動は、後悔を招くだけだ。 | |
・ | 어제 싸움질한 것을 정말 후회하고 있다. |
昨日、ケンカをしたことを本当に後悔している。 | |
・ | 엿듣은 것을 후회하고 있다. |
盗み聞きしたことを後悔している。 | |
・ | 그는 나에게 모욕을 준 것을 후회하고 있다. |
彼は私を侮辱したことを後悔している。 | |
・ | 후회해도 만시지탄이다. |
後悔しても、万事遅しだ。 | |
・ | 준비를 게을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다. |
準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない。 | |
・ | 이제 와서 노력하지 않은 것을 후회해도 만시지탄이다. |
努力しなかったことを今さら後悔しても晩時之嘆だ。 | |
・ | 술주정을 한 후에 다음 날 후회하는 일이 많다. |
管をまいた後で、翌日後悔することが多い。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
두고두고 후회하다(トゥゴドゥゴ フフェハダ) | あとあとまで後悔する、いつまでも後悔する |
뼈저리게 후회하다(ッピョジョリゲ フフェハダ) | 痛切に後悔する |
땅을 치고 후회하다(ッタンウルチゴ フフェハダ) | 地団駄を踏んで後悔する、凄く後悔する |
연민하다(憐憫する) > |
거부감(抵抗感) > |
열받다(頭にくる) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
대성통곡(号泣) > |
감동적(感動的) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
무표정(無表情) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
화나다(腹が立つ) > |
도취감(陶酔感) > |
한(恨み) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
초긴장(超緊張) > |
성취감(達成感) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
초조하다(いらいらする) > |
격발하다(激発する) > |
움직이다(動く) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
자신감(自信) > |
대만족(大満足) > |
유감(遺憾) > |
행복하다(幸せだ) > |
오해(誤解) > |
기막히다(呆れる) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |