「動く」は韓国語で「움직이다」という。
|
![]() |
・ | 마음이 움직이다. |
心が動く。 | |
・ | 기계를 움직이다. |
機械を動かす。 | |
・ | 최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다. |
最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。 | |
・ | 전원 스위치를 켰더니 기계가 움직이기 시작한다. |
電源のスイッチをつけたところ、機械が動き始めた。 | |
・ | 오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 | |
・ | 최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다. |
最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。 | |
・ | 사람의 마음을 움직일 수 있으면 우주를 움직일 수 있습니다. |
人のこころを動かすことができれば宇宙を動かすことができます。 | |
・ | 열정이 우리를 움직이게 한다. |
情熱が私たちを動かす。 | |
・ | 사람이 모이면 세계가 움직인다. |
人が集うと世界が動く | |
・ | 움직이지 마! |
動くな。 | |
・ | 무의식적으로 손이 움직이고 있는 것을 깨달았어요. |
無意識に手が動いていることに気づいた。 | |
・ | 엄지를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요. |
親指を動かすのがやっとできるようになりました。 | |
・ | 누구도 한 발짝도 움직이지 않으려 한다. |
誰も一歩も動こうとしない。 | |
・ | 괘종시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다. |
掛時計の針がゆっくりと動いています。 | |
・ | 어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다. |
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。 | |
・ | 경적을 울려도 주변 차들은 움직이지 않았다. |
警笛を鳴らしても、周りの車は動かなかった。 | |
・ | 이 방에는 큰 책상이 장소를 차지해서 움직이기 불편하다. |
この部屋には大きな机が場所を取っていて、動きにくい。 | |
・ | 그 팀은 빈틈이 없고, 계획적으로 움직이고 있다. |
あのチームは抜け目がなく、計画的に動いている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바삐 움직이다(パッピウムジギダ) | 忙しく動く |
마음을 움직이다(マウムル ウムジギダ) | 心を動かす |
마음이 움직이다(マウミ ウムジギダ) | 心が動く |
절박감(切迫感) > |
상심(傷心) > |
피곤하다(疲れている) > |
혐오감(嫌悪感) > |
빈정상하다(むかつく) > |
격발하다(激発する) > |
신명(上機嫌) > |
고민하다(悩む) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
복수심(復讐心) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
기분(気分) > |
충동적(衝動的) > |
불쾌하다(不快だ) > |
실망감(失望感) > |
패닉(パニック) > |
환희(歓喜) > |
불안하다(不安だ) > |
긴장감(緊張感) > |
자괴감(自壊感) > |
열받다(頭にくる) > |
욕망(欲望) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
사기(士気) > |
애틋하다(切ない) > |
난감하다(困り果てる) > |
화나다(腹が立つ) > |
호기심(好奇心) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
고심하다(苦しむ) > |