「動く」は韓国語で「움직이다」という。
|
・ | 마음이 움직이다. |
心が動く。 | |
・ | 기계를 움직이다. |
機械を動かす。 | |
・ | 최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다. |
最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。 | |
・ | 전원 스위치를 켰더니 기계가 움직이기 시작한다. |
電源のスイッチをつけたところ、機械が動き始めた。 | |
・ | 오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 | |
・ | 최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다. |
最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。 | |
・ | 사람의 마음을 움직일 수 있으면 우주를 움직일 수 있습니다. |
人のこころを動かすことができれば宇宙を動かすことができます。 | |
・ | 열정이 우리를 움직이게 한다. |
情熱が私たちを動かす。 | |
・ | 사람이 모이면 세계가 움직인다. |
人が集うと世界が動く | |
・ | 움직이지 마! |
動くな。 | |
・ | 그의 애정 공세에 그녀도 마음이 움직였어요. |
彼の猛アタックに彼女も心が動きました。 | |
・ | 이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요. |
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。 | |
・ | 민소매를 입으면 어깨가 자유롭게 움직일 수 있어 편안해요. |
ノースリーブを着ると、肩が自由に動かせて快適です。 | |
・ | 운동할 때는 민소매가 움직이기 쉽습니다. |
運動する際には、タンクトップが動きやすいです。 | |
・ | 이 레인코트는 가볍고 움직이기 편합니다. |
このレインコートは軽くて動きやすいです。 | |
・ | 이 버러지는 움직이는 모습이 아주 특이해요. |
この虫は動く姿が、とてもユニークです。 | |
・ | 달팽이는 비오는 날 활발하게 움직이기 시작합니다. |
カタツムリは雨の日に活発に動き出します。 | |
・ | 미닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요. |
引き戸がスムーズに動きません。 | |
・ | 미닫이문이 원활하게 움직이지 않아요. |
引き戸がスムーズに動かなくなりました。 | |
・ | 여닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요. |
開き戸がスムーズに動きません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바삐 움직이다(パッピウムジギダ) | 忙しく動く |
마음이 움직이다(マウミ ウムジギダ) | 心が動く |
마음을 움직이다(マウムル ウムジギダ) | 心を動かす |
놀라다(驚く) > |
감상적(感傷的) > |
자부심(プライド) > |
긴장되다(緊張する) > |
속단(速断) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
혐오(嫌悪) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
울화통(怒り) > |
격앙(激高) > |
좋아요(いいね) > |
비관(悲観) > |
오열(嗚咽) > |
주관적(主観的) > |
진심(真心) > |
울상(泣き顔) > |
오감(五感) > |
수치(羞恥) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
고독(孤独) > |
감격하다(感激する) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
노여움(怒り) > |
뿔나다(怒る) > |
자존심(プライド) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
움직이다(動く) > |
빡치다(腹立つ) > |
자기애(自己愛) > |