【움직이다】の例文
<例文>
・
허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요.
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。
・
벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요.
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。
・
벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다.
掛時計の針がゆっくりと動いています。
・
사상은 사람을 움직이는 힘을 가지고 있습니다.
思想が人を動かす力を持っています。
・
팔을 자유롭게 움직일 수 없다.
腕を自由に動かせない!
・
신체를 움직이는 것은 건강에 좋아요.
身体を動かすことは健康に良いです。
・
그의 애정 공세에 그녀도 마음이 움직였어요.
彼の猛アタックに彼女も心が動きました。
・
이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요.
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。
・
민소매를 입으면 어깨가 자유롭게 움직일 수 있어 편안해요.
ノースリーブを着ると、肩が自由に動かせて快適です。
・
운동할 때는 민소매가 움직이기 쉽습니다.
運動する際には、タンクトップが動きやすいです。
・
이 레인코트는 가볍고 움직이기 편합니다.
このレインコートは軽くて動きやすいです。
・
이 버러지는 움직이는 모습이 아주 특이해요.
この虫は動く姿が、とてもユニークです。
・
달팽이는 비오는 날 활발하게 움직이기 시작합니다.
カタツムリは雨の日に活発に動き出します。
・
미닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요.
引き戸がスムーズに動きません。
・
미닫이문이 원활하게 움직이지 않아요.
引き戸がスムーズに動かなくなりました。
・
여닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요.
開き戸がスムーズに動きません。
・
물체가 갑자기 움직이기 시작했어요.
物体が急に動き出しました。
・
그림자는 실체가 움직이는대로 따라 움직인다.
影は実態が動くままについて動く。
・
진흙탕에 발을 들이자마자 움직일 수 없게 되었다.
泥沼に足を踏み入れたとたんに動けなくなった。
・
사고 후 그는 통증으로 턱을 움직일 수 없었습니다.
事故後、彼は痛みで顎が動かせなかった。
・
자라는 야행성으로 낮에는 잘 움직이지 않습니다.
スッポンは夜行性で、昼間はあまり動きません。
・
이 초록색 신발이 움직이기 편하고 편리합니다.
この緑色のシューズが動きやすくて便利です。
・
감독의 지시대로 움직였고, 팀은 쾌승했습니다.
監督の指示通りに動き、チームは快勝しました。
・
스키복 소재는 가볍고 움직이기 편합니다.
スキーウェアの素材は軽量で動きやすいです。
・
체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다.
体操を通じて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。
・
무기력하다고 느끼는 사람은 가볍게 30분 정도 몸을 움직이면 좋다.
無気力だなと感じる人は、軽く30分程度体を動かしてみると良い。
・
대열의 지시에 따라 전원이 움직였습니다.
隊列の指示に従って、全員が動きました。
・
체력은 신체를 움직이기 위해서 필요한 기본적인 신체 능력을 말한다.
体力とは、身体を動かすために必要な基本的な身体的能力のことを指す。
・
신축성 있는 팬티는 움직이기 편하고 편리합니다.
伸縮性のあるパンツは動きやすくて便利です。
・
집게핀으로 머리를 고정하면 움직이기 쉬워집니다.
ヘアクリップで髪を留めると、動きやすくなります。
・
잉크가 마를 때까지 종이를 움직이지 않도록 합시다.
インクが乾くまで、紙を動かさないようにしましょう。
・
배가 불러서 움직이기가 힘들어요.
お腹いっぱいで動くのが大変です。
・
배가 불러서 움직일 수 없을 것 같아요.
お腹いっぱいで動けなくなりそうです。
・
이 삼각팬츠는 착용감이 좋아서 움직이기 편합니다.
この三角パンツは、フィット感が良くて動きやすいです。
・
오른팔이 저려서 움직이지 않아요.
右腕が痺れて動きません。
・
열정이 우리 모두를 움직이게 하는 힘입니다.
情熱が私たち皆を動かす力です。
・
왼팔을
움직이다
.
左腕を動かす。
・
왼쪽 팔을 움직일 때 무리하지 않고 천천히 움직이고 있습니다.
左腕を動かす際に、無理せずゆっくりと動かしています。
・
급소를 피하기 위해 잽싸게 움직인다.
急所を避けるために素早く動く。
・
급소를 공격당하지 않게
움직이다
.
急所を攻撃されないように動く。
・
급소를 찔리면 움직일 수 없다.
急所を突かれると動けない。
・
변속기 문제로 인해 차가 움직이지 않습니다.
トランスミッションのトラブルが原因で車が動きません。
・
구름이 확 움직이면서 푸른 하늘이 보이기 시작했다.
雲がぱっと動き、青空が見え始めた。
・
그 사진은 마음을 움직일 만큼 아름다웠어요.
その写真が心を動かすほど美しかったです。
・
그 영화의 마지막 장면이 마음을 움직였어요.
その映画のラストシーンが心を動かしました。
・
그의 노랫소리가 마음을 움직였어요.
彼の歌声が心を動かしました。
・
그 연주는 마음을 움직일 정도로 감동적이었어요.
その演奏は心を動かすほど感動的でした。
・
그의 행동이 제 마음을 움직였어요.
彼の行動が私の心を動かしました。
・
그녀의 상냥함이 제 마음을 움직였어요.
彼女の優しさが私の心を動かしました。
・
시가 마음을 움직이는 힘을 가지고 있다고 느꼈어요.
詩が心を動かす力を持っていると感じました。
1
2
3
4
5
(
1
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ